The Chevrolet Volt is leading the field in electric battery powered cars.
雪佛兰“沃尔特”在电动汽车领域居领先地位。
It contains a motor, a gear box, a power electric battery and electrically-controlled clutch.
包括发动机、变速箱、动力电池组和电控离合器。
Its electric battery can provide you with anywhere between 4 and 10 hours of power, depending on your cruising speed.
它的蓄电池可以提供给4到10小时的电力,具体时间取决于你的航行速度。
Stella Li, BYD's senior vice president also said the company plans to start test-marketing an all-electric battery car in the US next year.
李柯还表示,公司计划明年起在美国试水纯电动车。
The battery model with the internal dissipation is used to analyze the performance characteristics of an electric battery at the maximum work output.
一个具有内耗散的电池模型被用来分析电池在最大输出功时的性能特性。
China is outpacing the Western world in terms of both electric battery manufacturing and deployment, due to a straight-forward policy and an enormous demand for technology.
得益于政策支持以及对技术的巨大需求,不论是电动车电池的生产还是安装,中国都将超过西方国家。
It helps generate publicity for some models, like the newly-redesigned Ford Focus, and it helps promote new technology, like the electric battery in the Chevrolet Volt.
这个车展有助于像福特车厂最近重新设计的“福克斯”(Focus)等车型提高曝光度,还有助于推广新技术,例如雪佛兰“沃尔特”(Volt)的电池技术。
The Chevrolet Volt is leading the field in electric battery powered cars. Pelosi inspected the four-seat vehicle that touts a 64-kilometer range without using its gasoline engine.
雪佛兰“沃尔特”在电动汽车领域居领先地位。佩洛西查看了一款4座汽车。它可以靠车载电池的电力驱动行驶64公里,无需启动汽油驱动的发动机。
There are around 11 schools, including Guangzhou Rubber factory, Guangzhou zinc tablets plants, Guangzhou, at the electric battery factory, and environmental pollution is serious.
学校周围有包括广州市第十一橡胶厂、广州市锌片厂、广州市电池厂等工厂,环境污染严重。
These electric buses are the first in Beijing to use an advanced lithium ion electric battery, which enjoy a higher energy density, comparatively smaller cubage and longer span for repetitive use.
这批电动大巴车是北京首次在公交车中运用先进的锂离子电池,其主要优点在于体积小的同时拥有更高的能量密度,并且具有较长的循环使用寿命。
The "flywheel" battery, it is said, could power an electric car for 600 miles on a single charge.
据说,“飞轮”电池每充电一次可驱动一辆电动汽车行驶600英里。
Other efforts to increase the use of electric vehicles include plans to build over 1 million hybrid and electric car battery charging stations across the country.
为了增加电动汽车使用量,德国还采取了其他措施,包括在全国建立一百多万个混合动力汽车电池充电站。
In 2006 he converted a powered hang-glider, removing its small combustion engine and replacing it with a battery and an electric motor.
2006年,他转向了动力滑翔机,同时把小型内燃机拆了下来,用电池和电动机来替代。
The revised mandate allows manufacturers to comply with the rules by building more battery-electric cars instead of fuel-cell vehicles.
修订后的命令允许制造商通过制造电池电力车而不是燃料电池汽车来达到规定要求。
Like electric vehicles, the new taxi does not produce any emissions from its tailpipe but, unlike battery-electric cars, it will only take a few minutes to fill up from empty.
像电动汽车一样,新计程车不会产生任何尾气排放,但与电池动力汽车不同的是,它只需几分钟就能加满燃料。
What gives the Storck Cosworth extra pep is a 250W electric motor powered by a lithium-polymer battery.
给斯托克考斯沃斯额外动力的是一个由锂聚合物电池供电的250瓦电力发动机。
The study also found that battery-electric vehicles and hydrogen fuel-cell vehicles recharged by WWS options would largely eliminate pollution from the transportation sector.
研究还发现利用WWS资源充电的电池汽车和氢燃料电池汽车有助于大幅降低交通领域的污染。
The rest will be electric cars running on full or partial battery power — or some new, yet-to-be-perfected technology.
其余的将使用全电或者部分电和电池驱动,或者运用一些更新的完善的技术。
The battery technology for electric cars applies the intellectual property that was developed for electronic gadgets.
对电动气车适用的电池技术知识产权原本旨在开发电子产品。
The equivalent for electric cars is the lithium-ion battery, or Li-ion.
对电力汽车来讲,这一革新将是锂离子电池。
At the last Paris show an experimental hybrid Jaguar was the star. At Geneva this week electricity even reached Rolls-Royce, with a one-off battery-electric Phantom on show.
电气化浪潮随着季节的更替而上升,上次巴黎车展的明星是一台实验性的捷豹混合动力车,而在本周的日内瓦车展上,劳斯莱斯展出了一辆电池驱动的幻影轿车。
There is no infrastructure, in the form of battery-charging stations, to support pure electric models.
没有任何像电池充电站这种形式的基础设施以支持纯电动力模式。
The power source can either be a lithium-ion battery or electric piles that run by liquid hydrogen.
该款车的动力来源于锂离子电池或液态氢燃料的电堆。
Invest in a new toothbrush or a replacement head for your electric or battery-operated toothbrush every three to four months - or sooner if the bristles become frayed.
牙刷或者电动牙刷刷头应每三~四个月更换一次——如果未到时间,刷毛已经磨损或是变形,那么请及时更换。
The Detroit Three car makers and their rivals unveiled fleet after fleet of gas-electric hybrids or battery-powered cars.
底特律三大汽车厂商和他们的竞争对手们揭示一批批的气电混合动力或电池动力汽车。
So in 2006 he converted a powered hang-glider, removing its small combustion engine and replacing it with a battery and an electric motor.
所以2006年,他转向了动力滑翔机,同时把小型内燃机拆了下来,用电池和电动机来替代。
For comparison, Nissan's new electric car, the Leaf, comes with a 24-kilowatt-hour battery.
为便于比较,日产的新电动车,利夫,配备的是24千瓦时的电池。
For comparison, Nissan's new electric car, the Leaf, comes with a 24-kilowatt-hour battery.
为便于比较,日产的新电动车,利夫,配备的是24千瓦时的电池。
应用推荐