Volkswagen also plans to launch several electric cars in China by 2013.
大众还计划到2013年在中国推出几款电动汽车。
Further ahead, the plan is to produce electric cars in China, too, probably through a partnership with BAIC Motor.
再往后,乐视还计划在中国生产电动汽车,而且可能会和北京汽车合作。
They targeted electric cars for special support in an industrial policy called "Made in China 2025," which aims to foster upgraded, technologically advanced manufacturing.
在一项名为《中国制造2025》的产业政策中,电动汽车获得了特别支持,目标在于构建升级的、技术领先的制造体系。
The company could be focused on selling electric cars to consumers in China, where the market is particularly difficult to break into and where Tesla has struggled.
这家公司可能把重点放在向中国消费者销售电动车上。进入中国市场的难度特别大,特斯拉在这方面就遇到了很多困难。
Some people question whether the leap to electric cars makes sense in China, in part because most of China's electricity comes from 'dirty' coal-burning power plants.
有些人质疑说,向电动车的跨越在中国是否说得通,理由之一是中国大部分电力产自污染严重的火电厂。
China is experimenting with eco-friendly technologies, from electric cars to urban wind turbines like this one in southeastern Shanghai.
中国正在试验一些环保科技,从电动汽车到类似照片中上海东南部乡下的风力涡轮机。
The web-connected electric cars will have a "disruptive" pricing model similar to phones and TV sets LeEco markets in China, Jia says.
贾跃亭指出,联网电动汽车的定价模式将是“颠覆性”的,类似于乐视在中国推广的手机和电视。
The web-connected electric cars will have a "disruptive" pricing model similar to phones and TV sets LeEco markets in China, Jia says.
贾跃亭指出,联网电动汽车的定价模式将是“颠覆性”的,类似于乐视在中国推广的手机和电视。
应用推荐