Modern festival-goers who dread 1 ending up with a dead mobile phone battery after days stuck in a muddy field with no electric plug power points may now have a solution -- power boots.
喜爱参加节日活动的人再也不用担心被困泥地数日遇上手机没电,而且还找不到地方充电的尴尬情况了——一款充电靴可以解决这个问题。
Its Japanese rival, Nissan, displayed a pure electric plug-in car called the Leaf, which is already on the market in Japan and will hit US showrooms this year, arriving in Britain in 2012.
它的日本对手日产展示了一款纯电动充电轿车,名叫叶子,已在日本市场销售,今年将会在美国展示,2012年进入英国。
Plug-in electric hybrids give off less exhaust than gas guzzlers. And when they're running on battery power, they generate no fumes at all.
插电式混合动力汽车比单纯汽油动力汽车的废气排放量更少,尤其是当他们使用电源运行时,完全不会产生废气。
Hybrid vehicles, which do not plug in but also use both gas and electric engines, are bringing the technology mainstream.
那些不能直接充电、但可以油电两用的混合动力车,则代表着目前汽车技术的主流。
For one thing, drivers who do not have a garage, or at least a house with an exterior electric outlet, would be hard-pressed to find a place to plug in for several hours a day.
一方面来说,对一个司机来说,如果没有车库,或者说没有一个有外接充电设施的房子,每天找个地方充几小时的电非常困难。
Honda showed a portable battery that people could carry around and put not only in their electric cars and plug-ins but also in small electric scooters.
本田还展示了他们的便携式电池,用户可以随身带着这种电池满世界乱串,这种电池不但可以给电动车供电,还能成为小型电动摩托的“油箱”。
Together with a big battery pack based on lithium-ion technology, this gives plug-ins a much larger range in all-electric mode, after which the petrol engine kicks in.
该车使用一款大容量锂离子电池组,使之在汽油发动机停止运作后,以全电模式运行所能行驶的距离增加。
The Prius Plug-in, which seats five people, comes with a new lithium-ion battery that can be charged from a household outlet, much like an electric car.
五座普瑞斯插件版装备了最新的锂电池,可以用家用插座充电,更像是一台电动车。
Since GM and others pulled the plug on their programs in the 1990s, electric cars have remained pretty much as dead as a road-tested battery after 40 miles.
自从GM和其他公司在上世纪九十年代切断了他们项目的电源,跑了四十英里之后的电力汽车总像路测的电池一样,毫无生气。
So on trips of 13 miles or less, the Prius plug-in and Volt deliver the same all-electric MPG: zero.
因此,在13英里或更短的车程中,普锐斯插电汽车和Volt依靠纯电动每加仑燃油行驶的里程相同:都是零。
After marketing the first plug-in hybrid, BYD now expects to bring its all-electric E6 to market this year. Top 50:16.
比亚迪在推出混合动力汽车后,则预计在本年度让其全电动力e6上市。
All-electric cars use no gas, but their carbon profiles depend on when they plug in.
全电动汽车不使用汽油,但是它们的碳排放情况取决于它们什么时候充电。
But it would surely be easier simply to use this energy to charge the batteries of all-electric or plug-in hybrid vehicles.
但是这肯定也只是能让使用这个能源给全电力汽车或混合动力汽车的电池充电时更加容易。
The plug-in hybrid and could tide Toyota over until the electric vehicle market becomes big enough to profit off of it.
这款插电式混合动力车能让丰田也赶上潮流,直至电动汽车市场大到足够丰田盈利之日。
Even in bankruptcy, General Motors maintained the consortium of utilities it convened to design a smart, standardized infrastructure for plug-in electric vehicles.
就算破产了,通用汽车仍在开会,想要为接插式的电动化交通工具设计一套智能化的标准化架构。
One of which is a Prius plug-in hybrid, which, unlike an electric car, doesn't require a special charging station.
其中一款就是普锐斯插电式混合动力车。该车不像电动汽车,它无需特别的充电站。
It's difficult to predict consumer demand for EVs, especially since there are other forms of green cars out there for consumers, such as hybrid cars and plug-in electric vehicles.
预测客户对电动汽车的需求颇有难度,尤其是考虑到市面上已有其他类型的环保汽车,比如混合动力车和插电式电动车。
The company initially made its name with rechargeable cell phone batteries, but this year launched mass production of a plug-in hybrid electric car.
该公司最初靠做手机充电电池起家,但今年开始大规模生产内置插头的混合电动汽车(译者注:不清楚这是什么东东)。
Ever since, carmakers have been placing their low-emission bets more on plug-in hybrids, clean diesels or pure electric vehicles.
从那时起,汽车制造商们开始把他们低排放的赌注更多的押在插电式混合动力车,清洁柴油或纯电动汽车上。
As part of their plan submitted to Congress earlier this month, Ford pledged to accelerate their efforts to bring new gas-electric hybrids and plug-in electric vehicles to market.
这个月早些时候,作为他们提交到国会的方案的一部分,福特承诺加速推出新的天然气和电力混合驱动的汽车。
This is on top of subsidies already offered to purchasers of battery electric and plug-in hybrid vehicles.
这是在给购买电动和混合动力汽车提供补贴之后的又一举措。
Under California law, the most visited ports in the state are now working towards providing shore power for certain types of ships so they can plug into an electric power supply and reduce emissions.
但加州法律规定,繁忙的港口计划向某一类船只提供岸边动力。因此它们可以靠接通电源方式取得动力,减少废气的排放。
For now, the benefits of a plug-in and all-electric vehicle fleet reside largely in the realm of theory.
迄今为止,直接充电式汽车,还有所有类型的电动汽车的好处,基本上还只是理论王国里的宠儿。
General Motors, Mercedes-Benz and China’s BYD exhibited an assortment of hybrids, plug-ins and pure electric vehicles.
通用、奔驰、比亚迪等纷纷展出它们的混能车、插电车和纯电能汽车。
The Prius Plug-in has an estimated electric vehicle cruise range per charge of 26.4 kilometers (16 miles), according to Toyota.
根据丰田提供的数据,普瑞斯插件版每次充电的航程为26.4公里(16英里)。
The plug-ins, in turn, are a bridge towards all-electric vehicles.
该插件是过度到全电能汽车的桥梁。
Earlier this year BYD’s automotive subsidiary unveiled a plug-in electric-hybrid car at the Detroit motor show.
今年早些时候,比亚迪汽车子公司在底特律汽车展上展出了一款“可外接充电式混合动力汽车”。
The auto industry expects similar demand for other new electric and plug-in hybrid cars hitting U.S. roads this year and next from General Motors, Ford, Toyota, Mitsubishi and others.
汽车行业预测,包括通用、福特、丰田、三菱等汽车企业在今明两年推出的其他新型混合动力车也会畅销。
The auto industry expects similar demand for other new electric and plug-in hybrid cars hitting U.S. roads this year and next from General Motors, Ford, Toyota, Mitsubishi and others.
汽车行业预测,包括通用、福特、丰田、三菱等汽车企业在今明两年推出的其他新型混合动力车也会畅销。
应用推荐