Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
到了王吩咐带所有年轻人进宫的日子,太监长就领他们到尼布甲尼撒王面前。
And he will send, at the end of the days, the Mahdi, on a white horse with a sword of fire, to put the rich in their place and correct all that is wrong with the world.
最后,他会派出救世主,骑着白马,带上火剑,把那些富裕的人放在他们应该呆在的地方,然后校正这个世界上所有的罪恶。
He cried involuntarily, as he looked at East Gate, which, in those days, was at the end of East Street.
他望着东门不由自主地叫了起来,那时候东门就在东街的尽头。
It had been the end of the school year when it happened three years ago, only a few days after my fourteenth birthday.
那还是三年前的事,当时学年就要结束,我的十四岁生日刚刚过去几天。
The end of the month is nearly three weeks away and then we have a few days' holiday.
离月底还有三个星期,之后我们有几天的假期。
Finally, on February 20, after 70 days, 3 hours and 48 minutes, she reached Antigua—the end of the journey.
最终,在2月20日,经过70天2小时48分钟,她到达了旅程的终点安提瓜。
But if we go into the quarter-finals, we'll play every three days until the end of the season.
但是如果我们进了四分之一决赛,那我们这赛季剩下的日子就得每隔三天踢一次比赛。
Still, I had to wear an uncomfortable bulletproof jacket for several days near the end of the campaign.
尽管如此,在竞选活动接近尾声的时候,有好几天我都不得不穿上一件不舒适的防弹衣。
"I'll just say here that I will think of these young warriors - the ones who fought, the ones who keep on fighting, the ones who never made it back - 'till the end of my days," Gates said.
盖茨说:“我在这里只是要说,我会一直想着那些年轻的勇士,那些作战的军人,那些继续打仗的士兵,那些一去不复返的阵亡将士,直到我自己离开人世为止。”
January 13 is the 13th day of the year in the Gregorian calendar. There are 352 days remaining until the end of the year (353 in leap years).
1月13日是阳历年的第13天,离一年的结束还有352天(闰年是353天)。
January 18 is the 18th day of the year in the Gregorian calendar. There are 347 days remaining until the end of the year (348 in leap years).
1月18日是阳历年的第18天,离一年的结束还有347天(闰年是348天)。
January 21 is the 21st day of the year in the Gregorian calendar. There are 344 days remaining until the end of the year (345 in leap years).
1月21日是阳历年的第21天,离一年的结束还有344天(闰年是345天)。
January 4 is the fourth day of the year in the Gregorian calendar. There are 361 days remaining until the end of the year (362 in leap years).
1月4日是阳历年的第4天,离一年的结束还有361天(闰年是362天)。
January 20 is the 20th day of the year in the Gregorian calendar. There are 345 days remaining until the end of the year (346 in leap years).
1月20日是阳历年的第20天,离一年的结束还有345天(闰年是346天)。
January 3 is the third day of the year in the Gregorian calendar. There are 362 days remaining until the end of the year (363 in leap years).
1月3日是阳历年的第3天,离一年的结束还有362天(闰年是363天)。
January 28 is the 28th day of the year in the Gregorian calendar. There are 337 days remaining until the end of the year (338 in leap years).
1月28日是阳历年的第28天,离一年的结束还有337天(闰年是338天)。
December 28 is the 362nd day of the year (363rd in leap years) in the Gregorian calendar. There are three days remaining until the end of the year.
12月28日是阳历一年中的第362天(闰年第363天),离全年的结束还有3天。
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made.
过了四十天,挪亚开了方舟的窗户。
She thought about pressing charges but did not want to be known “until the end of my days as the girl who had had a problem with a politician”.
她曾考虑过发布指控,但是不想被人认为是“那个曾经和政客有过点什么的女孩直到我生命的最后一天”。
The days of Detroit Red came to an end in 1946.
底特律里德(马尔科姆外号之一)的日子在1946年结束。
The end result is the total number of working days between the given start date and end date.
所得的结果就是给定开始日期和结束日期之间的总工作日数。
The abortion debate came at the end of two hotly contested days in the House of Commons.
堕胎法的争论经过国会众议院的两天激烈辩论后落下帷幕。
I only got the book near the end of my job interviewing days and it was a great help.
我在面试生涯的晚期才得到的这本书,它给了我很大的帮助。
A lion had come to the end of his days. He lay helpless under a tree.
一头年老体衰的狮子病得有气无力,奄奄一息地躺在树下。
At Freddie Mac 3.9% of mortgages originated in 2008 were at least 90 days delinquent at the end of March 2010.
就房地美而言,截至2010年三月底其2008年度放贷额中已有3.9%的贷款逾期未付超过90天。
Put simply, we'll end the days of taxpayer-funded bailouts, and help make sure Main Street is never again held responsible for Wall Street's mistakes.
简而言之,纳税人出资的紧急援助将一去不复返了,我们将确保大众不再为华尔街的错误负责买单。
Put simply, we'll end the days of taxpayer-funded bailouts, and help make sure Main Street is never again held responsible for Wall Street's mistakes.
简而言之,纳税人出资的紧急援助将一去不复返了,我们将确保大众不再为华尔街的错误负责买单。
应用推荐