• The traditional concept of head is grammatical in nature, and is only suitable for the description of English instances, not Chinese ones.

    传统中心词概念本质语法,它适合描述英语,但不适合描述汉语。

    youdao

  • The introduction gives an overall description concerning the situation of the Chinese-English advertising translation, states the significance and the objective of the study.

    引言首先介绍了当今汉英广告翻译研究现状,明确研究的目的意义

    youdao

  • A Brief Description of the Conversion of Affirmative and Negative Sentences in English-Chinese Translation;

    本文就英汉互译肯定句否定转化简单介绍。

    youdao

  • A Brief Description of the Conversion of Affirmative and Negative Sentences in English-Chinese Translation;

    本文就英汉互译肯定句否定转化简单介绍。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定