• On the basis of the theory, this thesis studies the English Version of Fortress Besieged in style, culture and aesthetic appeal.

    论文就是以此翻译理论为基础风格文化审美三个方面评析了小说《围城译本

    youdao

  • Therefore, with the guidance of Jauss and Iser's Reception Aesthetics and Nida's Functional Equivalence, this thesis deals with the English version of Fortress Besieged through an aesthetic approach.

    因此本文接受美学理论功能对等理论为指导审美角度对《围城译本进行了研究分析。

    youdao

  • Therefore, with the guidance of Jauss and Iser's Reception Aesthetics and Nida's Functional Equivalence, this thesis deals with the English version of Fortress Besieged through an aesthetic approach.

    因此本文接受美学理论功能对等理论为指导审美角度对《围城译本进行了研究分析。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定