If the Europeans did not reduce subsidies, a trade war would ensue.
如果欧洲不减少补贴,贸易战将随即爆发。
If we can't bring our problems under control, feelings of powerlessness and despair often ensue.
如果我们不能将我们的问题控制住,无能为力和绝望感往往就会随之而来。
Peacock feathers should never be brought on stage, either as a costume element, prop or part of a set as chaos will ensue.
孔雀羽毛应该永远不带上舞台,不能作为服装元素,道具或者布景的一部分,否则混乱将接踵而来。
诉讼可能接踵而来。
It is then hoped a normal pregnancy will ensue.
接着就是希望正常怀孕的到来了。
Who knows what troubles may ensue from air pollution?
谁知道空气污染可能造成什么样的灾难呢?
Nail biting, constant pacing, and heavy drinking may ensue.
可能产生咬手指甲,经常踱步,酗酒这些行为。
You do not ask whether the defendant believed damage would ensue.
你不要问被告是否认为会产生损害。
However, when it is appropriately planned, significant results ensue.
然而,如果计划不当,就会产生重大后果。
It's only to be expected that mood swings - and arguments - may ensue.
可以预料,情绪波动和争吵会随之而来。
Major inundations of vulnerable regions such as Bangladesh would ensue.
随之而来的是诸如孟加拉国等脆弱地区将会出现更严重的洪水泛滥。
Or are you worried you won't be able to control the chaos that could ensue?
或者是你担心你无法控制接下来会发生的混乱状况吗?
Provided that the fall event establishes a play frame, mirth will likely ensue.
这时只要摔倒事件建立了一个发笑框架,发笑就不可避免了。
You will see your date come alive, and a nice and easy flowing conversation will ensue.
您将会看到您的日期来活着,和一个漂亮且易于流动的谈话将接踵而至。
The psychological philosophies ensue and only time will tell how these tendencies pan out.
心理哲学接踵而至,并只有时间会告诉我们如何将这些倾向,潘列。
There needs just one case to be brought to court and won, then a flood of cases will ensue.
只要有一个这样的案件被起诉到法庭并获胜,就会有一大批案件随之而来。
Because we live under a system of fractional-reserve banking, other consequences quickly ensue.
由于我们身处一个部分准备金银行制度下,间接影响也随即发生了。
They argue that access should be made available because of the global benefits that would ensue.
为了继起的全球利益,他们主张应该让访问变得可行。
There is the risk that the euro zone will break up in chaos and that a deep recession will ensue.
欧元区存在着陷入混乱的风险,一旦如此,进一步的经济衰退将会接踵而至。
If it carried out that threat, a liquidity crisis in Greece, bank runs and other mayhem could ensue.
如果欧洲央行言必行,那么在希腊就会引发一场流动性资产危机,银行纷纷溃逃,其他灾难也会接踵而至。
That such a consequence as this should ensue, you may easily believe was far enough from my thoughts.
你可以相信我万万想不到会造成这样的后果。
If no one else in the organization knows what's going on, fear, panic, and anger are going to quickly ensue.
如果组织中没有其他人知道发生了什么事,害怕、恐慌和愤怒很快就会蔓延开来。
Feathers should never be brought on stage, either as a costume element, prop or part of a set as chaos will ensue.
迷信:孔雀羽毛应该永远不带上舞台,不能作为服装元素,道具或者布景的一部分,否则混乱将接踵而来。
In severe circumstances, loss of confidence in the paradigm can ensue with subsequent cancellation of SOA initiatives.
在严重的情况下,可能失去对模式的信心,从而取消soa计划。
Maintain the entrance main do area clean tidy, free of obstacles ensue that traffic through the driveway is controlled.
保持入口和大门区域的整洁干净,清除障碍物,并确保车道通畅。
The argument to -j — 10 — is the maximum number of simultaneous compilations that can ensue once the build process starts.
—j——10的参数是编译过程开始后能同时进行的最大编译数。
Discussions would inevitably ensue regarding solutions, good ideas, and consistency problems spotted by other team members.
讨论必然伴随着有关方案、好的想法和被其他团队成员发现的一致性问题的产生。
Discussions would inevitably ensue regarding solutions, good ideas, and consistency problems spotted by other team members.
讨论必然伴随着有关方案、好的想法和被其他团队成员发现的一致性问题的产生。
应用推荐