For ethnic Chinese, the reunion dinner on the eve of Lunar New year is often the biggest and most elaborate meal of the year, with the whole family gathering for this special occasion.
对于传统的中国人来说,农历新年的除夕团圆饭往往是一年中最盛大、最精致的一餐,全家人在这一特殊时刻团聚在一起。
New year's Eve, or the last night of the year in Chinese lunar calendar, is called Chuxi.
中国农历每年最后一天、也就是新年前夜被称为“除夕”。
In China, on the last day of the lunar year, the eve of Spring Festival, or the Chinese New year, every household is busy putting door gods or Spring Festival couplets on their doors.
在我国,每到农历大年三十,也就是春节除夕这一天,家家户户都会忙着贴门神与春联。
It is two weeks before Lunar New Year, the most important festival of the Chinese calendar, where families gather for a reunion dinner on the eve of it to signify family bonding.
再过两个星期就是农历新年,这个华人非常重视的节日中,除夕的年夜饭更是让一家大小团聚用餐,有着象征家庭团圆吉祥的意义。
Many only return home once a year, when tradition dictates all family members must gather before midnight on the eve of the Lunar New year, which falls on February 8 this time.
很多人只返回家园每年一次,二月八日夕午夜前,传统规定所有的家庭成员须回家过农历新年。
From the eve to the fifteenth day of the lunar January is the Spring Festival, the Chinese New Year.
从除夕到正月十五,是春节,中国人的新年。
From the eve to the fifteenth day of the lunar January is the Spring Festival, the Chinese New Year.
从除夕到正月十五,是春节,中国人的新年。
应用推荐