Truth gains more even by the errors of one who with due study and preparation, thinks for himself, than by the true opinions of those who only hold them because they do not suffer themselves to think.
这里说明进行独立思考的人即使犯错误,真理也能从中获得东西,而那些懒于思考人,即使持有正确的观点,真理也难以获得东西。
Mr Nilekani perhaps puts more faith in the power of ideas than seems warranted, even by the evidence he himself presents.
也许以耐卡尼先生所提出的证据来看,他也许有点过度信仰思潮的力量。
Even if it isn't more than five dollars, Martin thought to himself, it will buy enough beans and pea-soup to enable me to write half a dozen like it, and possibly as good.
他想,即使不到五块钱,也还能买到足够的黄豆和豌豆熬汤,让他再写出六七篇那样的作品,说不定跟那一篇同样好呢。
Then there is a second murder, and Dalgliesh finds himself confronted by issues even more challenging than innocence or guilt.
其次是第二次谋杀,达格利什和发现自己的问题,甚至比无罪或有罪面临挑战。
Instant success, like the breath learn many things, but biting off more than can chew, even if it can learn, has made himself very tired.
急功近利,喜欢一口气学许多东西,但是贪多嚼不烂,即使最后都能学会,也已经搞得自己很疲劳。
As much as anything, he kept himself under control even though his shot was on and didn't fire up more than 10 FGAs.
虽然他今天手感不错,但他能够控制自己的出手不超过10次。
Going down, he knew, was even more dangerous than coming up, but how dangerous he did not realize till he had slipped half a dozen times, and each time saved himself by what appeared to him a miracle.
他知道下去比上来更危险,不过直到他打滑了六七次,回回又奇迹般地把自己救了回来,他才意识到这究竟有多危险。
Going down, he knew, was even more dangerous than coming up, but how dangerous he did not realize till he had slipped half a dozen times, and each time saved himself by what appeared to him a miracle.
他知道下去比上来更危险,不过直到他打滑了六七次,回回又奇迹般地把自己救了回来,他才意识到这究竟有多危险。
应用推荐