They hurried home to find it was but faery glamour.
人们匆匆赶回家,却发现这不过是仙人的魔法。
" The faery smiled and stared at me. "You need to eat something.
这个仙灵微笑着看着我,“你得吃点东西。”
Our Irish faery terrors have about them something of make-believe.
在我们爱尔兰,有关仙人的恐怖故事只是幻想。
The faery children began to chant "Aniday, Aniday," and a cry sounded in my heart.
这群仙灵小孩开始大叫“安尼戴,安尼戴”,而我心中却响起一阵哭声。
She said the faeries had taken her away a great distance, riding on a faery horse.
她说仙子们带着她骑着一匹仙马走了很远。
A little way from this lake I heard a beautiful and mournful history of faery kidnapping.
在离湖不远的地方,我听说过一个美丽而凄婉的关于仙人劫持的故事。
I chose the ever-changing sakura, wood, beautiful faery and girl warrior water Penn months.
我选了百变小樱,阿童木,花仙子和美少女战士水宾月。
Clouds passed beneath the summer sun, rolling their shadows through the trees and across the faery camp.
夏天的太阳下,云朵飘拂,云影在树林和仙灵的营寨上移动。
Fountain sound vacant land rang and seems afraid to scare the year 100 beautiful faery super-charged dream.
泉流声空灵地响着,似乎怕惊扰了当年百花仙子的幽梦。
To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than you can understand.
与一个精灵手拉着手, 走向荒野和河流,人间的哭声太多,你不懂。
We were still sitting in our places when the faery troop meandered back to the camp, chased home by the sud-den inclemency.
仙灵队被突如其来的严酷天气赶回了家,他们缓步回营时,我们还坐在老地方。
Hole road twists confusing, tinkling away, as if spring in recounting that year 100 beautiful faery and sisters farewell discourse.
洞内道路曲折迷离,泉水叮咚作响,仿佛在诉说着当年百花仙子与姐妹们告别时的话语。
At last she saw a big river, and the man who had tried to keep her from being carried off was drifting down it—such are the topsy-turvydoms of faery glamour—in a cockleshell.
最后她看到一条大河,而那个原先试图阻止她们把她带走的那个男人正驾着一叶轻舟顺流而下,这正是仙子们令人迷惑和混乱的魅力。
At last she saw a big river, and the man who had tried to keep her from being carried off was drifting down it—such are the topsy-turvydoms of faery glamour—in a cockleshell.
最后她看到一条大河,而那个原先试图阻止她们把她带走的那个男人正驾着一叶轻舟顺流而下,这正是仙子们令人迷惑和混乱的魅力。
应用推荐