I have been a falconer for 8 years.
我是一个以鹰狩猎者8年。
"And Miss Falconer says," you can't sing cowboy songs all your life.
法克纳小姐说:“你们总不能一辈子瞎哼哼吧。”
Turning and turning in the widening gyre The falcon cannot hear the falconer;
在向外扩张的旋体上旋转呀旋转,猎鹰再也听不见主人的呼唤。
Lord Falconer, a previous lord chancellor, proposes an amendment with a different twist.
前上议院院长福尔克纳勋爵,从另一角度提出了修正案。
He had never seen such beautiful falcons before, so he gave them to his chief falconer for training.
他从未见过这么漂亮的猛禽,于是便把它们交给自己的首席驯鹰人进行训练。
A falconer in SantaBarbara, for instance, keeps pesky seagulls from invading the FourSeasons' pool.
比如在圣芭芭拉,只要有一个养鹰人就会防止讨厌的海鸥侵扰“四季酒店”的游泳池。
Almost 800 Britons have signed up with Dignitas, Lord Falconer points out, and 100 have ended their lives there.
福尔克纳勋爵指出,约有800名英国人已经和Dignitas达成协议,而且其中100人已经成功了却生命。
The King got two mighty falcons. He had never seen such beautiful falcons before, so he gave them to his chief falconer for training.
国王收到了两只威武的猎鹰。他从未见过这么漂亮的猛禽,于是便把它们交给自己的首席驯鹰人进行训练。
Now we don't know whether Turner actually was referring into a real shipwreck or into a poem that had been published a year before by William falconer.
如今,我们无法得知这幅画所描绘的是一场真实的海难亦或是前一年出版的诗人威廉·福克纳的诗中所描述的那场灾难。
He now understands the purpose of the strange looking glove and the bag of meat and sinks his hand into the falconer glove and reaches out to feed one of the birds.
现在他明白了那副神奇的手套以及那包肉的用途,并且带上猎鹰者手套,取出食物喂起了其中一种猎鹰。
Lord Falconer will set out his plans for more crown and magistrates courts to have video links and facilities which keep victims and witnesses separate from defendants.
费尔康表示,更多的法院将让受害者和证人通过摄像装置向法院提供证词,或证人出庭作证时与被告人隔离。
So the All England Club gratefully accepted the services of a full-time falconer to patrol the courts with a swooping bird of prey, named Finnegan, acting as a highly effective deterrent.
所以全英俱乐部欣然接受了一位专业驯鹰者的帮助,他训练出来的猎鹰“芬尼根”专门负责温网期间的场地巡逻,成为一个十分有效的威慑。
Dr Tony Falconer, the president-elect of the Royal College of Obstetricians and Gynaecologists, said the WHO's advice had no basis in evidence and women should not worry about time limits.
即将就任的皇家妇产科医师学院的院长TonyFalconer医生说世卫组织的建议无从根据,而女性不应担心时间限制。
Dr Tony Falconer, the president-elect of the Royal College of Obstetricians and Gynaecologists, said the WHO's advice had no basis in evidence and women should not worry about time limits.
即将就任的皇家妇产科医师学院的院长TonyFalconer医生说世卫组织的建议无从根据,而女性不应担心时间限制。
应用推荐