In a purely biological sense, fear begins with the body's system for reacting to things that can harm us—the so-called fight-or-flight response.
从纯粹的生物学意义上讲,恐惧始于身体系统对可能会伤害我们的事情的反应,也就是所谓的“战或逃反应”。
It's like a feeling of being understood. It raises your oxytocin; it calms the fight-or-flight response.
这就像一种被理解的感觉。它能提高你的催产素水平;它能令你的应激反应平静下来。
For our evolutionary precursors out in the wild, the fight-or-flight response was a valuable survival mechanism.
对于那些处于野外进化中的祖先来说,逃跑或战斗响应是一个宝贵的生存机制。
For example, the negative emotion of anxiety leads to the specific fight-or-flight response for immediate survival.
例如,负性情绪焦虑导致的具体斗争或飞行反应立即生存。
Understand that fear is a component of stress, the complex fight-or-flight response ingrained in us since the cave days.
要明白恐惧是压力的一个组成部分,它是一种与穴居时代俱来的“要么对抗,要么逃跑”的复杂反应。
He suspects that "swearing induces a fight-or-flight response and nullifies the link between fear of pain and pain perception".
他怀疑“脏话包括斗争,或者说斗争反应,这种反应可以使对疼痛恐惧和疼痛感觉间的联系失效。”
Bipolar disorders also heighten the activity of the sympathetic nervous system, which sets off the fight-or-flight response to stress.
双相情感障碍也加强了交感神经系统的活动性,它对压力做出战斗-逃跑的反应。
Also known as the fight-or-flight response, acute stress is your body's immediate reaction to a significant threat, challenge or scare.
急性压力也被称为“逃跑或战斗的反应”,急性压力是你身体对重大威胁、挑战或恐慌做出的即时反应。
In a purely biological sense, fear begins with the body's system for reacting to things that can harm us — the so-called fight-or-flight response.
从纯粹的生物学角度来看,恐惧是从我们身体系统对可能伤害我们的事情做出反应开始,即使所谓“战斗或是逃跑”的反应。
If we're hearing loud noises all day long, our minds and bodies will keep activating the fight-or-flight response, which means we don't get the much-needed downtime.
如果我们整天听到噪音,我们的头脑和身体将激活“战或逃反映”,这意味着我们不得到急需停机时间。
This process certainly would be of help to primitive humans, but the problem, of course, is that in the modern world there is very limited advantage of the fight-or-flight response.
这个过程确实对与原始人类有所帮助,但问题是在现代社会中战斗或飞行反应的优势非常的有限。
Dr. Botros said that although it is not known exactly what the link is between sleep apnea and diabetes, it is thought that sleep apnea activates the body's fight-or-flight response.
Botros博士说,虽然不清楚睡眠呼吸暂停与糖尿病之间的确切联系,但认为睡眠呼吸暂停激发机体趋避反应。
The autonomic nervous system USES the hormone adrenaline, a neurotransmitter, or chemical messenger, to send signals to various parts of the body to activate the fight-or-flight response.
自身的神经系统利用肾上腺素,一种神经传递介质或者说是化学信使,把信号传递在身体的各个部位以刺激“战或逃反映”。
A: the autonomic nervous system USES the hormone adrenaline, a neurotransmitter, or chemical messenger, to send signals to various parts of the body to activate the fight-or-flight response.
答:这套自动神经系统利用肾上腺激素(一种神经递质,或者称为化学信使)把信号发送到身体的各个部分,以便激活“斗争还是逃避”反应。
The brain and body tend to treat an intense sporting competition as an emergency, sending the heart racing, blood pressure skyrocketing, and stress hormones spiking in a fight-or-flight response.
我们的大脑和身体会把一场激烈的比赛当成一个紧急事件,然后心跳就会加速,血压猛涨,肾上腺素作出急性应激反应。
The thought was that since many plant poisons are bitter, the bitter stimuli would engender a fight or flight response.
有一种想法是这样的,既然许多植物毒素都是辣的,辣味刺激会引发争斗或逃跑反应。
When threat is perceived, the RAS automatically selects related sensory input and directs it to the lower brain where the involuntary response is not to think, but to react-fight, flight, or freeze.
当威胁被感知到以后,RAS自动选择相关的感觉输入,并将其送进较低的脑(也叫“爬虫的脑”),那里的非自愿响应不是去思考,而是作出反应-战斗,逃跑,或僵硬地呆立不动。
Cortisol and adrenaline are essential components of humans' 'fight or flight' mechanism - the neuro-biological response to stressful situations that has evolved through millions of years.
皮质醇和肾上腺素是人体对抗机制的必要组成部分,这种生物神经机能对于危险情势的反应已经进化了数百万年。
The flight or fight response includes a rapid heartbeat and dry mouth, trembling hands.
战或逃的反应包括心跳加速,嘴巴发干,双手颤抖。
When your brain perceives a threat, it signals your body to release a burst of hormones to fuel your capacity for a response.This has been labeled the "fight-or-flight" response.
当大脑察觉到威胁,它就会命令身体释放大量激素,使你具备应对挑战的能力,这被称作“战或逃”反应。
The team believes the pain-lessening effect occurs because swearing triggers the ''fight or flight'' response.
该研究团队认为这种缓解痛苦的效果的出现是由于咒骂可以激发一种“战斗或者逃跑”的反应。
The body's response to any threat is the same: fight or flight, as the stress hormone cortisol rushes our systems.
对待任何冲击的身体反应是相同的:除了抗争,还是抗争,就像人在面对压力是一种名叫氢化皮质酮的激素会冲击我们的神经系统。
"Biologically, fight-or-flight behavior has two distinct stages, " the researchers wrote. "The short-term response [is] a surge in adrenaline production.
研究人员写道,“短期的回应[是]肾上腺激增。
It's dispersed into the brain until we need to panic; then it's inhibited, and we get the flight-or-fight response.
在我们出现恐慌之前他散布于我们的大脑中,然后会抑制,接着我们会作出是逃离还是斗争的反应。
Putting off mowing the lawn, or not writing a letter, may not seem like a big deal, but every time you don't carry out tasks you think you should complete, you ignite a mild fight or flight response.
该修剪的草坪一直没剪,或者是一封信总是没有写,看起来都不是什么大事,但是每一次你没有做完你应当完成的工作,你就燃起了一场微弱的斗争或是内心的逃避。
Fight or flight happens when you face stress, and, although it exists to aid survival, it isn't always a helpful response.
当你面对压力时斗争或者逃避就会出现。尽管它的存在是为了帮助生存,但它并不总是积极正面的响应。
The genes that control the stress response keep most people on a fairly even keel, only occasionally priming the body for fight or flight.
控制压力反应的基因让多数人相当稳定,只会偶然地让身体准备逃跑或战斗。
Point shooting works with your natural instinctive responses under stress, or what's commonly called your flight or fight response.
速射结合在压力下的本能反应是符合自然的,这种反应就是所谓的逃跑或反击的决定。
Intimately involved in the fight or flight response, the psoas can curl you into a protective fetal ball or flex you to prepare the powerful back and leg muscles to spring into action.
与我们的自我保护意识紧密相连的腰肌可以让我们面临危险时收缩卷曲进入自我保护的胎儿状态,或是伸展延长来支援坚实的背部和腿部肌肉来处于战斗的状态。
However, in some people, the "fight or flight" response does not shut down, making them feel uneasy for some time after the stimulation has ceased.
然而,对某些人而言,“抵抗或逃跑”的反应不会自行停止,即使在刺激已经结束后,他们仍有一段时间感到不安。
应用推荐