Fire safety of large roofs for buildings - Fire exposure from below - Part 1: Definitions, requirements and tests; roof areas without openings.
建筑物大型屋顶的防火安全。从下部起火。第1部分:定义、要求和试验。封闭式屋顶区。
A 2004 report in the journal Pediatrics explained that nervous parents have more to fear from fire, car accidents and drowning than from toxic chemical exposure.
2004年发表在《儿科》杂志上的一份报告解释说,紧张的父母更害怕的是火灾、车祸和溺水,而不是有毒化学物质泄漏。
These substances, burning in the open fire or in the simple stoves, can cause indoor air pollution and the pollutants exposure in women and children is more serious.
这些物质在室内明火或功能简单的炉灶中燃烧,造成室内空气污染,尤其是妇女和儿童的暴露最为严重。
No exposure to fire or direct sunlight; stored in ventilated and dry place; no contact with alkaline substances.
不要接触明火,防止日光直接照射,保持通风、干燥,避免与碱性物质接触。
The calculating program can serve as the means of analyzing and calculating strengthened reinforced concrete eccentrically compressed members after exposure to fire.
计算程序可作为火灾后增大截面法加固的混凝土压弯结构的分析或计算的手段。
The strength of concrete and steel decrease a lot after exposure to fire. As a result, the seismic performance of concrete-filled steel tubular (CFST) columns may be changed.
火灾后组成钢管混凝土的钢材和混凝土力学性能的降低,可能造成钢管混凝土柱抗震性能的改变。
These test results can be used for accurately analyzing and designing reinforced concrete columns strengthened by using section enlargement method after exposure to fire.
试验结果可为分析或设计火灾后增大截面法加固的混凝土结构提供依据。
The protective clothing in the fire fighting operations in a continuous time should not be more than 1 hours, to avoid wearing a fire fighting protective clothing in the sun exposure duty.
该防护服在灭火作战中连续穿着时间不宜超过1小时,避免穿着灭火防护服在烈日下暴晒执勤。
Usually they stayed awake three to four hours past sunset, with no light exposure other than the faint glow of a small fire that would keep animals away and provide a bit of warmth in the winter.
通常,他们在日落后三到四个小时里仍然清醒着,而且除了用以驱赶野生动物并在冬天聊以取暖的微弱火光之外,他们别无其他光源。
No exposure to fire or direct sunlight; stored in ventilated and dry place; storage period:6months.
不要接触明火,防止日光直接照射:保持通风、干燥;储存期:6个月。
A deep gulp. That's what an American has to take, more than ever in 2010, after exposure to Shanghai's rapid-fire growth and development.
看到2010年飞速发展的上海,美国人只有震惊得大吸一口气的份儿。
A deep gulp. That's what an American has to take, more than ever in 2010, after exposure to Shanghai's rapid-fire growth and development.
看到2010年飞速发展的上海,美国人只有震惊得大吸一口气的份儿。
应用推荐