Fish live in water. A person who is in a strange or uncomfortable environment may feel like a fish out of water.
鱼生活在水中。一个处于陌生或不舒服环境中的人可能会感觉像一条离开水的鱼。
"Yulelogs really loved his birthday cake," a worker said, "It's also a challenge for him as it requires a bit of thinking on how to get the fish out of the cake!"
“Yulelogs 真的很喜欢他的生日蛋糕。”一名工作人员说,“这对他来说也是一个挑战,因为他需要思考一下如何把鱼从蛋糕中取出来!”
He has no sense of humor which makes us feel like the fish out of water.
他一点幽默感都没有这让我们觉得很不自在。
I just end up standing there with my fish out of water look watching all of this.
看到这一幕的时候,我呆呆地站在那里,鱼也拿出了水面。
Sorry, I know it's a bit of a long wooly question but I'm a fish out of water here!
对不起,我知道这是一个有点长茸毛的问题,但我是一个离开水的鱼来了!
This year's theme is "Fish out of Water" and featuring stories about life in Beijing.
今年的主题是:“如鱼离水”并且故事的特点是关于在北京的生活。
Not knowing anything about music, I felt like a fish out of water among so many musicians.
由于对音乐一窍不通,身在这么多的音乐家之中我感到不自在。
To feel "like a fish out of water" means to be in an unfamiliar or uncomfortable situation.
感觉像鱼离开水的意思是在一个不熟悉或是不舒适的环境中。
At the conference I was a fish out of water. All the speeches were in French, a language I never studied.
这场会议简直跟我格格不入。所有的讲话都是用法语进行,那是我从未学过的。
At the conference I was a fish out of water, all the speeches were in French, a language I never studied.
这个人说:“参加那个会议真的叫我感到别扭,所有人发表讲话时候都用法语,可是我从来都没有学过法语。”
Everybody else at the party went to the swimming pool. But I was a fish out of water because I can't swim.
参加聚会的每个人都到游泳池去游泳了,我觉得特别别扭,因为我不会游泳。
It's completely normal to feel like a fish out of water when you arrive at a new place, not knowing anyone.
当你初来乍到一个地方,不认识任何人的时候,你会感觉像一条离开水的鱼,这是很正常的。
Everybody else at the party ended up in the swimming pool. But I was a fish out of water because I can't swim.
参加聚会的每个人最后都到游泳池去游泳了,我觉得特别别扭,因为我不会游泳。
For Jonathan, being out in nature makes him feel like a "fish out of water". He would rather be in a big city.
对乔纳森来说,在大自然中让他感觉像离开水的鱼,他宁愿待在大城市中。
The first few day in the new school he was a fish out of water, but soon he mixed well with his fellow students.
到新学校的头几天,他不能适应,但很快,他就和同学们打成一片了。
Madadayo distant smoke rising, "the fish out of rain, gentle breeze oblique Swallow," Amidst the picturesque southern.
远处升起炊烟袅袅,“细雨鱼儿出,微风燕子斜”,江南烟雨如画。
Marty: Oh yes it is. You told me it was a costume party. (He wears a cartoon costume) I feel like a fish out of water.
马丁:噢,绝对是。你告诉我这是个化妆派对(他穿了卡通服装),我感到格格不入。
The sunshine is burning hot, and I feel like a fish out of water and oxygen, seeing every object double and flickering.
阳光是炎热,我像一条离开水和氧气的鱼的感觉,看到每个对象双重和闪烁。
Of course you're going to feel like a fish out of water every now and then. Don't flop around and freak out-just keep on swimming.
当然有时候就像是鱼儿没有了水的感觉,千万不要失败了就放弃——要一直坚持游下去。
To feel "like a fish out of water" means to be in an unfamiliar or uncomfortable situation. Imagine a fish trying to survive outside of water.
感觉像鱼离开水的意思是在一个不熟悉或是不舒适的环境中。想象鱼试着在水外生存。
And lumps of tofu, fish out of the local river that our ferry had just churned up, roast duck, then to finish off a bowl of soupy rice called porridge.
还有一块快的豆腐,鱼(就是从我们的班船刚刚驶过的河中捕来的),烤鸭,最后还有一碗汤状的米饭,他们叫粥。
"Once they start mining the mountain will be bulldozed and the rivers will dry up and our livelihood will be lost," he says. "We will become fish out of water."
“一旦他们开始开矿,大山将被夷为平地,河流会干涸,我们会失去维生方式,”他说道,“我们会成为离水之鱼。”
"I met Clive at a dinner I hosted for my boss," Rajna says in a refined Eastern European drawl. "He was like a fish out of water and I was concerned, so I got talking with him."
“我是在为我的老板主持的一次晚宴上见到克雷夫的,”劳伊娜用文雅的东欧语调慢慢地说,“他那时就像一条离了水的鱼,他引起了我的注意,我和他交谈起来。”
Immediately scoop the fish out of the water; use a brush to remove the slime and at the same time rinse under cold running water. Dry the fish very well with a clean cloth.
随即将鱼捞出,轻轻用刷擦去鱼身的潺,同时放在水喉下冲水,然后用干净布块将鱼身彻底擦干。
Having opted to represent Spain over Brazil, Costa looked like a fish out of water in the red shirt of the champions, scoring no goals and heading up a toothless, staid Spanish attacking line.
在选择代表西班牙而不是巴西征战世界杯后,他就像无水之鱼一样在本届世界杯颗粒无收。
Having opted to represent Spain over Brazil, Costa looked like a fish out of water in the red shirt of the champions, scoring no goals and heading up a toothless, staid Spanish attacking line.
在选择代表西班牙而不是巴西征战世界杯后,他就像无水之鱼一样在本届世界杯颗粒无收。
应用推荐