The parental care Model hypothesizes that endothermy is arisen as a consequence of selection for parental care because endothermy enables a parent to control incubation temperature.
双亲行为模型是指在鸟兽类中,内温性是对双亲行为选择的结果,因为内温性为双亲控制抚育温度提供了保证。
It's a seismic shift for the way we think of reptiles, and evidence of how a survival strategy — like parental care and social groups — evolves over and over, in very divergent groups.
这是我们重新认识爬虫类动物的一个巨大转折点。种种生存策略的迹象——例如亲代抚育和社会群体——在每一个不同的组群里的一再演变就是最好的证据。
Not only does the country not pay a parental allowance, its gap with Germany is also wide in terms of day-care services and support for dual-income households.
我想不仅仅是发放“父母津贴”,日本跟德国的差距还表现在儿童托管服务质量以及对双职工家庭的特殊资助。
Policies to encourage women into the workplace, through better provisions for child care and parental leave, can also help redress the balance between workers and retirees.
通过更好的资助儿童抚养和双职工家庭,鼓励女人参加工作的政策,同样有助于调整工人与退休人员之间的平衡。
Asked about his boundless energy, Yang, 23, a grad of Yan 'an University, attributes it to the company's parental care for its employees and opportunities for promotion.
当被问及为何总有使不完的干劲时,毕业于延安大学,现年23岁的杨永发将其归功于公司给予员工们父母般的关怀以及晋升机会。
Such efforts offer an indispensable compensation for the otherwise unbearable sense of loss these youngsters must cope with as a result of living without parental care.
这些努力对于这些留守儿童因远离父母而造成的难以承受的缺失感也是一种必要的慰籍。
It is also unusual for exhibiting a high degree of parental care, while it is unique in that it is the female that approaches the male to mate, not the other way around.
呈现出的高度亲代抚育也不同寻常,而最特殊的一点是求偶中雌性接近雄性而不是相反。
Schools should provide more pre - and after-school care to make up for parental absences.
学校应该在上学前放学后多给孩子一些关爱,以弥补那些缺乏父母关爱的孩子的情感需求。
Dr Arce explained that for a non-social insect, these burying beetles are already known to show quite substantial levels of parental care.
阿尔塞博士解释说,作为一种非社会昆虫,这些埋葬虫是已知的表现出相当父母照顾水平的虫类。
I was rejected by other parental figures, yet Shelly chose to help care for me.
当我被其他充当家长的人物拒之门外的时候,是谢莉选择帮忙照顾我。
A parental allowance introduced in 2007 by then Federal Minister for Family Affairs Ursula von der Leyen, pays parents on child-care leave 67 percent of their take-home income for up to 14 months.
父母津贴计划从2007年开始实施,从那时起联邦家庭事务部长乌苏拉。冯。德雷恩将付给父母们育儿假期间总计长达14个月家庭实际收入的67%。
If he's home all day with the kids, it's not fair for her to come home and complain about the way he's dispensing his parental care.
如果他整日和孩子呆在家里,她回到家里抱怨他抚育的方式是不公平的。
If he's home all day with the kids, it's not fair for her to come home and complain about the way he's dispensing his parental care.
如果他整日和孩子呆在家里,她回到家里抱怨他抚育的方式是不公平的。
应用推荐