You can't fully appreciate foreign literature through translation works.
读传译作品不能透彻欣赏外国文学作品。
Foreign literature has an effect on Hongke's novels in a distinctive and deep way.
外国文学对红柯小说的影响是独特而又深刻的。
Yu Dafu's contact with foreign literature began with reading Russian literary works.
郁达夫与外国文学的接触,是从阅读俄国文学作品开始的。
The causes of "culture misreading" are different in foreign literature translations.
文学翻译中“文化误读”产生的原因有多种。
The paper refers the domestic and foreign literature, utilizes mathematics knowledge.
本论文参阅国内外文献,充分运用自己所学数学知识。
During this period, foreign literature played a decisive role in molding Chinese new literature.
在这一时期,域外文学对于重建中国文学起到了决定性的作用。
The paper points out that misreading can be caused in foreign literature translation to some degree.
异质文化间的文学翻译都会在某种程度上产生“误读”。
Dai, Lidan. "The Choice of Meaning in Holy Grail Seeking. " Foreign Literature Review(3)2007: 138-45.
代丽丹:《“圣杯”追寻中的意义选择》,《外国文学评论》2007年第3期,第138-45页。
There are countless ties between the Chinese literature in the 20 ~ th century and foreign literature.
20世纪中国文学与外国文学之间有着千丝万缕的联系。
The foreign literature course reflects the essence of human mind. Thus it's necessary to educate students.
外国文学课程集中了人类心灵的精华,因此在教学中履行这一使命就理所当然。
It is the translator who introduces the elites of foreign literature into his own culture and fellow citizens.
正是由于译者辛勤的工作,外国文学的精粹才被引入国内,并且展现在读者面前。
Finally, also discussed China Foreign Literature Studies, and is this an academic tradition of the modern paradox.
本文最后还讨论了中国文学研究的异域影响,以及此一学术传统中的现代悖论。
It also means that the translation of foreign literature is based on Chinese literatures own renovation and creation.
这也就意味着,外国文学的翻译是以中国文学自身的更新和创造为前提的。
This article a large number of domestic and foreign literature is consulted, symmetry detection is studied extensively.
本文查阅了大量国内外文献,对对称性检测问题做了深入研究。
Bringing the sense of nativeness into the study of foreign literature can widen our vision of foreign literature appreciation.
把本土意识导入外国文学研究能够扩大外国文学欣赏的视野。
Huang Baoju. "on the Symbolic Meanings of Horse and Moon in D. H. Lawrence Novels." Foreign Literature Studies 2 (2003) : 85-8.
黄宝菊:“论劳伦斯小说中马和月亮的象征意义”,《外国文学研究》2 (2003):85-8。
Those problems are restricting not only the teaching of foreign literature but also the development of a similar course in middle schools.
这些问题制约着外国文学的教学,也影响了中学外国文学教学水平的提高。
The paper analyzes the regulars and present problems of foreign literature data processing in the National Science and Technology Library.
分析了国家科技图书文献中心外文文献数据加工的规律、存在的问题。
The first chapter introduces the study background, meaning and domestic and foreign literature summary, give the study content and method.
第一章绪论介绍了研究背景、意义,以及国内外有关的文献综述,最后介绍了研究内容和方法。
Novels translated by Lin are the beginning of modern translation literature, and the real outset of China's acceptance of foreign literature.
“林译小说”是近代翻译文学的开始,为现代中国接受外国文学影响的真正开端。
Like many of his contemporaries, Lu Xun devoured foreign literature, in Chinese, Japanese and German translations from English, French, Russian.
和同时代的许多人一样,鲁迅如饥似渴地摄取英法俄等国文学作品的中、日、德文译本中的营养。
The chapter two details the principles and making process of project planning and summarizes the overview of the domestic and foreign literature.
第二章阐述项目计划的基本原理和制定过程以及国内外有关的文献综述。
At present, Foreign Literature Teaching adopt models of self-control and research study has researching significance to forster student's ability.
目前远程教育条件下的外国文学课程采用自主学习模式和探究性教学模式教学,对于学生能力的培养具有重要的探索意义。
From information behavior and reading mentality sides, the characteristics of university teacher using foreign literature are analyzed in this paper.
本文从信息行为与阅读心理两个方面来分析高校教师在利用外文文献时的特点。
First of all, on basis of reviewing a large number of domestic and foreign literature and meeting system parameters, the hydraulic system is designed.
首先,在查阅大量国内外文献基础上,根据开炼机的系统参数要求,设计了液压系统。
In his life, translation and introduction of foreign literature plays an important position, the translation generally quite content with his creation.
在他一生中,翻译和介绍外国文学作品占有很重要的位置,其译文大致跟他的创作量相当。
In his life, translation and introduction of foreign literature plays an important position, the translation generally quite content with his creation.
在他一生中,翻译和介绍外国文学作品占有很重要的位置,其译文大致跟他的创作量相当。
应用推荐