We've pretty much mastered for richer or poorer in sickness and in health, forsaking all others.
无论富裕贫穷,无论疾病安康,都不离不弃。
We've pretty much mastered for richer or poorer, in sickness and in health, forsaking all others.
无论富裕贫穷,无论疾病安康,都不离不弃。关于这点,我们已经做得蛮不错的了。
As for love, we should have pretty much mastered for richer or poorer, in sickness and health, forsaking all others.
至于爱情,我们应该无论富裕贫穷,无论疾病安康,都不离不弃。
Will you love him, comfort him, honor and protect him, and, forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live?
你违心爱她、安慰她,给她荣誉和掩护她,忠贞不二,只要你们都活着吗?
Will you give her the honour due to her as your wife, and forsaking all others, love and protect her, as long as you both shall live?
你愿意给她作为你妻子的尊荣,在你一生的年日里,摒弃所有其他的女人,爱她,保护她吗?
Will you love her, comfort her, honor and protect her, and, forsaking all others, be faithful to her, so long as you both shall live?
你愿意爱她、安慰她,给她荣誉和保护她,忠贞不二,只要你们都活着吗?
As for love, we should have pretty much mastered for richer or poorer, in sickness and health, forsaking all others. This is true love.
至于爱情,我们应该无论富裕贫穷,无论疾病安康,都不离不弃。这是真正的爱情。
Will you love him, comfort him, honour and protect him, and, forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live? Yes, I will.
你会爱他,安慰他,荣誉和保护他,并放弃所有其他国家,忠于他,只要你双双生活?是的,我会的。
Will you love her, honor her, comfort her, and keep her in sickness and in health; forsaking all others, be true to her as long as you both shall live?
你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或疾病,在你们的有生之年忠诚对待她吗?
Will you love her honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, be true to her as long as your both shall live?
你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或有病,在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?
Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, be true to her as long as you both shall live?
你愿意爱她,荣耀她,安抚她,守护她,不论她健康或者有病,在你们有生之年,不另做他想,忠诚对待她吗?
Will you love her, comfort her, honour and keep her in sickness and in health and forsaking all others, be faithful to her, as long as you both shall live?
你是否会爱她?你是否会始终陪伴着她,不管是疾病还是健康或者其它任何的情况?你是否会一直忠于她一直到你们生命的尽头?
Will you love her, honor her, comfort her and keep her in sickness and in health, and forsaking all others, be true to her as long as your both shall live?
你愿意爱她,尊重她,安抚她,守护她,不论她健康或有病,在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?
Will you love her, honor her, comfort her, and keep her in sickness and in health; forsaking all others, be true to her as long as you both shall live? (I will).
你愿意爱她,尊重她,安慰她,守护她,无论疾病、健康,在你们整个有生之年,对她忠心不贰吗?
When you get to me and the part where I'm to promise to "love, honor and obey" and "forsaking all others, be faithful to her forever," I'd appreciate it if you'd just leave that part out.
当你要我承诺“爱、尊敬、服从”和“对他人死心、对她永远忠诚”这段话,若能省略那部份,我会很感激。
Those who take it promise to stay together for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honour and to cherish, forsaking all others, until death do us part.
人们发誓要永远在一起,无论境遇好坏,家境贫富,生病与否,互以为荣,相互珍惜,放弃其他所有,直到死亡将我们分离。
Those who take it promise to stay together, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, forsaking all others, until death do us part.
发誓的人承诺无论生活好与坏,无论富裕与贫穷,无论疾病与健康,永远忠贞至死不渝。
Those who take it promise to stay together, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, forsaking all others, until death do us part.
发誓的人承诺无论生活好与坏,无论富裕与贫穷,无论疾病与健康,永远忠贞至死不渝。
应用推荐