He had seen the lack of medical services and the great suffering of many of the wounded, who simply died from lack of care.
他看到了缺乏医疗服务和许多伤员的巨大痛苦,这些伤员纯粹死于缺乏治疗。
These problems resulted from lack of communication.
这些问题是由于缺少沟通引起的。
And then she bitched at me for being moody the next day from lack of sleep.
第二天她因为睡不着觉,心情不好朝我发泼。
Whether from lack of time or from indifference, she no longer mended her linen.
也许是没有时间,也许是不经意,她不再缝补她的衣衫了。
Argentina's economy is once again suffering from lack of competitiveness and fiscal laxity.
阿根廷的经济将又一次受到缺乏竞争力和宽松的财政政策的反噬。
Some argue that such high unemployment stems from lack of job opportunities in inner cities.
一些人辩称,这样高的失业率源于内陆城市缺少工作机会。
But English as a subject has suffered from lack of money, along with public education as a whole.
但英语教育与其他公共教育一样,都缺少资金。
When he finally reached the camp on the mountain, he was numb from lack of oxygen and fatigue.
抵达山上露营地点时,他因缺氧和疲惫而失去了知觉。
Zhou Jianghua’s brother survived the explosion, but suffered severe brain damage from lack of oxygen.
周家华(音译)的兄弟在爆炸中死里逃生,但由于缺氧造成了严重的脑损坏。
If you are exhausted from lack of sleep, completing the same amount of work can take twice or three times as long.
如果你因睡眠不足而精疲力竭,你将需要用平时2到3倍的时间来完成同样的工作。
About that misdiagnosis: What sense does it make to view our current woes as stemming from lack of competitiveness?
先说误诊的事情:认为我们当前的困难根源在缺乏竞争到底有什么意义?
They offer reasons ranging from lack of time, to ineffective tools, to problems writing tests with many dependent objects.
他们会列出各种理由,如时间不够、没有有效的工具以及在编写带有许多有依赖关系的对象的测试方面有问题。
His powers, from lack of use, dwindle to mediocrity, to inferiority, until finally he becomes a mere part of the machine he tends.
他的能力因不用而退化为平庸、卑劣,终将沦为他所操作机器的一个零件。
There are many reasons why people won’t answer your questions ranging from lack of clarity of the question to fear of public speaking.
遭遇冷场的原因有不少,从问题本身是否清晰到害怕公众讲话都有可能。
Frequent wearers of thongs can suffer foot pain from lack of arch support, tendonitis and sprain ankles from tripping, according to WebMD.
医学网站上说,长期穿戴凉拖的人容易脚疼,因为缺少足弓的支撑;引发肌腱炎也容易崴脚。
Cons: Occasional instability and risk of breakdown, the project suffers from lack of directions and frequent infighting between its developers.
缺点:偶尔不稳定和崩溃的危险,该项目受到来自缺乏方向和开发者之间的频繁内讧。
However, there are frequent aftershocks as we speak, and unfortunately, there have been cases where the situation deteriorated from lack of measures.
但是,正如我们所说将有频繁的余震,并且,不幸的是,已经有某些情况由于缺乏测量使情况恶化。
Experts said the fish may have died from lack of oxygen due to algae, while locals wondered if high winds overnight might have something to do with it.
专家称这些鱼可能是因为海藻侵袭,导致缺氧死亡,也有专家称是因为连夜暴风雨所致。
Perhaps more often, pets become a psychological wedge not from lack of boundaries but because family members have diverging views of what a pet should be.
也许更多情况下,宠物成为情感杀手不是因为缺乏分寸,而是因为家庭成员对宠物的看法不同。
Especially during his stretches of famine he suffered from lack of the weed; but no matter how often he mastered the craving, it remained with him as strong as ever.
在饥饿的时候,他尤其想抽烟,想得难受;无论多少次忍住烟瘾,那瘾总跟过去一样,十分强烈。
Even if they're spared extermination, beasts lucky enough to survive the shelling and gun battles begin dying within a day or two from lack of water, then from lack of food.
即便逃过此劫,有幸从炮击和枪战中幸存的动物也难以在缺乏水源和食物的条件下挨过几天。
In fact, a group of researchers contend, a number of aspects of modern living — from lack of sleep to exposure to living with air conditioning — may be feeding Americans' weight woes.
一个研究小组认为,事实上,现代生活中有很多因素都有可能导致美国人不幸超重,比如睡眠不足和使用空调。
Not so my companion: she ran back in terror, knelt down, and cried, and soothed, and entreated, till he grew quiet from lack of breath: by no means from compunction at distressing her.
我的同伴可不这样想:她恐怖地跑回去,跪下来,又叫,又安慰又哀求,直到他没了劲,安静了下来,决不是因为看她难过而懊悔的。
Pumping up is easier for people who have been buff before, and now scientists think they know why — muscles retain a memory of their former fitness even as they wither from lack of use.
为什么健身对于身体健康的人而言更加容易?现在,科学家们认为他们找到了原因——即便因为疏于锻炼而有所退化,肌肉也能够记住它们从前的健康状态。
He suffers from a lack of self-regard.
他缺乏自尊。
From the lack of secure, affordable housing to growing job insecurity and rising personal debt, the individual is trapped.
从缺乏安全的、负担得起的住房,到日益增加的工作不安全感和不断增加的个人债务,个人陷入了困境。
The problem stems at least in part from the lack of any plausible mechanism for telepathy.
这个问题至少部分是源于缺乏合理的心灵感应机制。
Most homeworkers would prefer to work outside the home but are constrained from doing so by lack of opportunity.
大多数在家工作的人更喜欢在外面工作,但由于缺乏机会而受到限制。
Most homeworkers would prefer to work outside the home but are constrained from doing so by lack of opportunity.
大多数在家工作的人更喜欢在外面工作,但由于缺乏机会而受到限制。
应用推荐