There will be other advances in gene therapy in 2009.
在2009年,基因治疗将有其他的进展出现。
Why aren't genetic diseases routinely treatable with gene therapy?
为什么还不能把基因疗法用作基因疾病的常规治疗呢?
But gene therapy has largely failed to deliver many meaningful results.
但是大部分的基因理论都没有发表过有意义的实验结果。
The strongest hope lies in a potential "cure" based on gene therapy, it says.
它说最大的希望在于一种可能的“治愈”艾滋病的基因疗法。
Partly thanks to work in the eye, gene therapy is seeing something of a Renaissance.
从某一程度上说,幸亏在眼睛的基因疗法,才使得整个基因疗法开始复兴。
Despite the slow progress, Dr High says she is optimistic about the future of gene therapy.
尽管进展缓慢,High博士说她对基因治疗的未来表示乐观。
But this discovery has raised new hope that gene therapy might some day cure the disease.
但是这一发现为将来利用基因疗法治愈这种疾病带来了希望。
The success of gene therapy ultimately depends on these gene delivery vehicles or vectors.
基因治疗能否成功最终取决于这些基因的运输载体。
More importantly, though, it adds to the rather small number of human successes with gene therapy.
但更重要的在于这一成果增加了人类基因治疗的微不足道的成功数量。
Gene therapy has been plagued with problems-naivety, false promises, over-optimism and fatalities.
基因疗法饱受诸如幼稚,空头承诺,过于乐观,具有致命性等评论的困扰。
Work has now begun to find out whether gene therapy could provide a long-lasting treatment for AMD.
研究工作已经开始揭示基因疗法是否能够为AMD提供更长期的疗效。
He will continue to run his Salk Institute lab where he studies gene therapy, cancer genetics, and inflammation.
他将在索尔克研究所的实验室内继续基因治疗,癌症遗传学和炎症的研究工作。
The trial is one of a handful worldwide seeking to prove the effectiveness of gene therapy for eye diseases.
全世界的研究人员都试图证明基因疗法能够有效治疗眼病,这项临床测试只是所有这些努力中的一个。
Two squirrel monkeys that were colour-blind from birth have had their vision restored after receiving gene therapy.
通过接受基因疗法,两只天生色盲的松鼠猴现在已经能辨别颜色了。
This spring, Bennett and her colleagues hope to continue to test the LCA gene therapy in both eyes of younger patients.
今年春天,贝内特和她的同事希望继续对年龄更小的LCA患者进行双眼的的基因治疗试验。
The researchers have begun clinical trials to test the gene therapy as a treatment for a rare form of childhood blindness.
这些研究者已着手进行临床试验,检测这种基因疗法对一种罕见儿童失明症的疗效。
TMAdV's rarity in humans could make it a potentially powerful tool as a viral vehicle for delivering gene therapy, Chiu adds.
Chiu补充说,伶猴腺病毒(TMAdV)在人类身上罕见,这让它可能成为一个潜在的强大工具,在基因治疗中充当病毒载体。
The authors suggest that because of this mechanism, future drug and gene therapy targets in glaucoma might be influenced.
作者认为青光眼未来的药物治疗和基因治疗目标可能被这个机制所影响。
As a result AMD has been the focus of several high-tech approaches, ranging from RNA interference to gene therapy and stem cells.
结果,AMD成为多项高科技的焦点,包括RNA干扰,基因治疗和干细胞。
Although thousands of patients have received gene therapy for a variety of conditions, only a few have shown any clinical benefit.
尽管成千上万不同条件的病人都接受过基因治疗,只有一小部分表现出临床上的受益。
Given the pace of progress on these and other fronts, gene therapy is at last ready to mature from a soundbite into sound clinical practice.
随着研究水平的不断提高,基因治疗最终将会从默默无闻的转变成为声名大振的临床实践。
The map could help scientists re-engineer the virus for gene therapy, as well as to create possible treatments for cancer and other ailments.
这个结构示意图可以帮助科学家们为基因治疗重组病毒,同时为癌症和其他的疾病提供可行的治愈方案。
For example, in a gene therapy trial for X-SCID - or "bubble-boy" disease - inserting a gene in the wrong place triggered cancer in some of the recipients.
比如,在X光免疫缺陷和“泡泡男孩”疾病的基因疗法试验中,就因基因植入错误而引发了试验者的癌症。
"It is way into the future and it is not something that is available now but gene therapy offers a potential avenue to dealing with the HIV epidemic," he said.
他说,“在很远的未来(才能治愈艾滋病),现在还做不到,但是基因疗法为治疗艾滋病提供了一个可能的思路。”
"It is way into the future and it is not something that is available now but gene therapy offers a potential avenue to dealing with the HIV epidemic," he said.
他说,“在很远的未来(才能治愈艾滋病),现在还做不到,但是基因疗法为治疗艾滋病提供了一个可能的思路。”
应用推荐