He voyaged to England to cook in the modern Great Kitchen of the prince regent, George IV, and crossed continents to prepare grand banquets for the tables of Tsar Alexander I of Russia.
他曾航行到英格兰在摄政王乔治四世的现代大厨房掌勺,也曾跨越过大洲为俄罗斯沙皇亚历山大一世准备过豪华宴会。
乔治一世死于公元1727年。
A few years later he found himself working for his old boss again when the elector of Hanover became king George I.
但几年之后,他发现自己又开始为其老东家工作了——原来的汉诺威选帝侯摇身一变成了英王乔治一世。
George Granger has started a health centre and I know he's looking for qualified staff.
乔治·格兰杰开了个保健中心,我知道他正在物色合格的员工。
Maybe Mr. Wilson couldn't hurt my father by calling him George; but I hurt him by asking to know why.
也许威尔逊先生称呼我父亲为乔治这件事并不能对我的父亲造成伤害,但我的一再追问深深伤害了父亲的心。
"Have I not tried, father?" again urged George.
“爸爸,我难道没有试过吗?”乔治又问。
"Shall I save them for her?" said George, thinking how much they would refresh her, yet still looking at them with a longing eye.
“我要给她留着吗?”乔治说,一边想着它们能让她恢复精神,一边仍然用渴望的眼神看着它们。
To put this hypothesis to the test, I teamed up with my colleagues — the psychologists George Newman and Paul Bloom.
为了验证这一假设,我与我的同事——心理学家乔治·纽曼和保罗·布鲁姆进行了合作。
"Then I will try again," said George, in a decided tone; and, flinging aside his half-made kite, he turned and re-entered the house, and was soon bending in earnest attention over his lesson.
“那我再试一次。”乔治坚定地说;把他的半成品风筝扔到一边,再次转身进了屋,很快弯下腰来认真做功课了。
I kept thinking of how Jerry would on occasion tease George by calling him "Biff," a reference to the son of the failed salesman Willy Loman.
我一直在思考为什么杰里有时取笑乔治,称呼他为“比夫”,这是那个失败的推销员威利·洛曼的儿子的名字。
GEORGE: Well, I ate some very good meals, that's true. But what's new here?
乔治:是的,我吃了好几顿美餐。这是真的。这儿最近有什么新闻吗?
I hope this year's Turner goes to George Shaw, a real artist if ever I saw one.
我希望今年的特纳奖归属于乔治·肖,如果我曾见过真正的艺术家的话,那就是他了。
"She watches my chin quiver." I'm sorry, George. I know you and God can get through this.
她看到我的下巴正在颤抖,继续说道:“乔治,我实在抱歉,你知道你可以和上帝一起度过这个难关的。”
If your other team member George says "I don't like working with Nancy", you could easily assume that he is bothered by her bluntness.
如果你的另一个团队成员乔治对你说“我不喜欢和南茜一起工作”,你可能很容易推测出乔治是厌烦了南茜的心直口快。
Days before he died, I interviewed George Carlin.
在乔治·卡林去世之前几天我采访了他。
He emanated George Costanza. I kept thinking of how Jerry would on occasion tease George by calling him "Biff," a reference to the son of the failed salesman Willy Loman.
我一直在思考为什么杰里有时取笑乔治,称呼他为“比夫”,这是那个失败的商人威利·洛曼的儿子的名字。
GEORGE: Well, I just came back from Paris yesterday, and I decided to come here and say hello.
乔治:噢,我昨天刚从巴黎回来,就决定来这儿和大家打个招呼。
George Bush said: "I know Americans are concerned about the adjustments that are taking place in our financial markets."
布什表示:“我很清楚美国人民早已关注我们如何化解正在金融市场上发生的事情。”
George Bush said: "I know Americans are concerned about the adjustments taking place in our financial markets."
布什表示:“我很清楚美国人民早已关注我们如何化解正在金融市场上发生的事情。”
George, I'm ashamed of you! George, I couldn't have believed you would have done it!
乔治,我真替你害臊﹗乔治,想不到你会干出这种事情来﹗俗话说得好:滚着的碌碡不长苔,流浪的汉子不攒财。
George replied, "Oh, sure I do, Warden. It's just that they're all in here!"
乔治回答:“哦,当然有,警官,只不过他们也都被关在这儿了。”
Smiling evasively, she tells George, "I never hear the noise children make just as long as it's a happy noise."
她推诿地笑着,对乔治说,“我从没听孩子们发出过噪音,只有欢乐的声音。”
One of the policemen said to George: "I thought you said that you'd shot them!"
其中一个警察问乔治:“我还以为你把他们都毙了”。
George, I was sorry to give you a hard time yesterday, but with all the Banks being robbed these days I thought it would be a good idea to prove that our little bank can be robbed too.
乔治,很对不起,昨天让你受了一次打击,但是这些天随着所有的银行被抢,我想来验证一下我们的小银行也会被抢劫看来是个好主意。
George, I was sorry to give you a hard time yesterday, but with all the Banks being robbed these days I thought it would be a good idea to prove that our little bank can be robbed too.
乔治,很对不起,昨天让你受了一次打击,但是这些天随着所有的银行被抢,我想来验证一下我们的小银行也会被抢劫看来是个好主意。
应用推荐