He voyaged to England to cook in the modern Great Kitchen of the prince regent, George IV, and crossed continents to prepare grand banquets for the tables of Tsar Alexander I of Russia.
他曾航行到英格兰在摄政王乔治四世的现代大厨房掌勺,也曾跨越过大洲为俄罗斯沙皇亚历山大一世准备过豪华宴会。
Be sure to comment on all the readings for the George IV unit in your essay.
在书面作业中一定要评论到乔治四世单元中所有的阅读资料。
In1820, the Prince Regent became King George IV and moved into BuckinghamPalace.
1820年,摄政王成为国王乔治四世和搬入白金汉宫。
Brummell, buddy to the future Hind George IV, developed a dress code that anyone, not just royalty, could follow.
布鲁梅尔,是未来的欣德·乔治四世的密友,制定了一套着装准则——任何人,不仅仅是皇族,都可效仿。
Only George IV, who became king in 1820, and Edward VII, who reigned from 1901, were kings-in-waiting for longer, spending 58 and 59 years respectively as heirs to the throne.
英国历史上比目前查尔斯王储“待岗”时间还要长的两位君主是1820年继位的乔治四世和1901年继位的爱德华七世,他们分别等待了58年和59年之久。
Its Royal Pavilion, a preposterous temple of fun completed by George iv, has modern equivalents in the form of a booming club scene, catering to hedonists from all over the region.
由乔治四世修建的用以玩乐的荒唐之寺——它的皇家展览馆与蓬勃发展的俱乐部具有相同形式,迎合了来自所有地区的享乐者。
The prince, who took the throne as George iv, lived a high life of drinking and mistresses, but was also a cultured patron of the arts, who commissioned the elaborate and ornate Brighton Pavilion.
登基为王的王子成为乔治四世(George IV),整天过着花天酒地的生活;但同时他也是一名有涵养的艺术资助人,建造了精美绝伦的皇家穹顶宫。
The prince, who took the throne as George iv, lived a high life of drinking and mistresses, but was also a cultured patron of the arts, who commissioned the elaborate and ornate Brighton Pavilion.
登基为王的王子成为乔治四世(George IV),整天过着花天酒地的生活;但同时他也是一名有涵养的艺术资助人,建造了精美绝伦的皇家穹顶宫。
应用推荐