Just remember about the famous women intuition will sooner or later get though the fake. Don't pretend, be yourself, be honest-and that can surprisingly work.
切记,女人出了名的直觉早晚会识破一切虚伪。因此,不要伪装,做回你自己,诚实,这样便会给你带来惊喜。
Since it's only necessary for a few young toads or eggs to get though the fence in order to establish population on the other side, the fence is unlikely to be effective.
只要有很小数量的蝌蚪和蔗蜍穿过围栏,它们就可以建立起一个种群。所以,这种围栏的方法是无效的。
Moreover, in many cases, a generic two lines enabling Psyco can produce an improvement similar to what you get though a moderate degree of rewriting from Python into Pyrex.
而且,在很多情况中,增加两行代码启用Psyco 就可以达到将Python 代码中度修改为Pyrex所能达到的加速效果。
Executives pledged to get the company back on track. Since then, though, shares have fallen 30 per cent.
主管们发誓要让公司重上轨道,不过从那以后股票价格还是下降了30%。
Though you've got to get them to do homework, by helping too much, or even examining answers too carefully, you may keep them from doing it by themselves.
尽管你已经让他们做了作业,但要是给他们太多帮助,或是检查答案过于仔细,可能会让他们懒于独立完成作业。
They also think they can explain the bright flash seen from the earth earlier this month: it was a meteor, though a small one that didn't get very far.
他们还认为他们可以解释本月早些时候,从地球上看到的明亮闪光,尽管是很小的一颗流星,但没有飞多远。
Don't get me wrong though, analyzing the styles of prehistoric art can help dating them.
不过,不要误会我的意思。分析史前艺术品的风格有助于确定它们的年代。
"I'll get up to-morrow, though," the grandmother said confidently, for she had noticed how frightened Heidi was.
“不过我明天会起床的。”奶奶自信地说,因为她已经注意到海蒂有多害怕了。
One problem is that radio waves from these far away objects, even though they can get through, are extremely faint.
一个问题是,来自这些遥远物体的无线电波,即使可以到达这里,也会非常微弱。
The trouble is that I never get through the weekly reading list though some books are quite interesting.
问题是尽管有些书很有趣,但我从来没有完成过每周的阅读清单。
I feel as though I am trapped in a labyrinth in this mansion of ours, unable even to get out of this drawing-room to the telephone out on the landing.
我觉得自己好像被困在这公寓的迷宫里,甚至不能从这个客厅出去,到外面楼梯平台去接电话。
Though I managed to get used to it.
不过我还是习惯了。
To get it vivid, you should think of it as though it's being done to you.
为了使它生动,你应该把它想成是发生在你身上的。
Though they get along well, there are some things about Amanda and her friends that puzzle Robert.
虽然他们相处得很好,但关于阿曼达和她朋友们的一些事情让罗伯特感到困惑。
Though the sales of Chinese knots have dropped a lot, I'm still confident that I can get out of the trouble brought by the outbreak.
虽然中国结的销量下降了很多,但我仍然有信心摆脱疫情带来的困境。
It's as though the ordinary earthly objects, we bump into them or they bump into us, and they get us to look upwards to the heavenly Platonic realm.
这就像普通的地球物体,我们撞到它们,或者它们撞到我们,它们让我们仰望天堂的柏拉图王国。
There's no optical character recognition though -- what you get is a bitmap.
不过没有进行光学字符识别 ——您得到的是位图。
I don't go home right away, though. I get on the bus to my parents' house.
不过我没有马上回家,而是坐公共汽车去了我父母家。
To get there, though, companies will have to overcome two challenges: continued weakness in the financial sector and profit-margin pressure across many industries.
不过要达到这样的水平,公司必须攻克两大难关,一个是金融业的持续疲软,一个是很多行业存在的利润率压力。
Tellingly, though, he doesn't get the last word the album.
说明事实的是,尽管如此,专辑上最后一句话并不是他的。
'I can understand people having slightly irrational feelings about particular Numbers,' Prof. Garrity says. 'I don't get, though, people making real decisions based on such feelings.'
嘉里蒂教授说,我可以理解人们对某些数字的一些细微的非理性情感,不过我不能理解人们以这样的情感为基础来做真正的决定。
Once you move to complex applications, though, the requirements get tougher.
但是,对于复杂的应用程序,需求就变得严格起来。
What was so astounding was that we saw the movement part of the brain get active, even though there was no movement possible.
令人震惊的是我们看到了大脑活跃时控制动作的那部分,即使其实是没有动作的。
Her class is so popular that it's difficult for students to get in, though she holds court at the campus's largest lecture hall, with room for 736.
她所授的解剖学课程深受学生欢迎,虽说她上课的教室是学校最大的教室,能容纳736人同时上课,但还是一位难求。
She was now a mother, a widow, who realizes that it is best that her daughter get married, though it means that she herself will be lonely.
此时的她是一位守寡的母亲,明白女儿出嫁才是最好的选择,尽管这意味着自己将只能孑然度日;
She was now a mother, a widow, who realizes that it is best that her daughter get married, though it means that she herself will be lonely.
此时的她是一位守寡的母亲,明白女儿出嫁才是最好的选择,尽管这意味着自己将只能孑然度日;
She was now a mother, a widow, who realizes that it is best that her daughter get married, though it means that she herself will be lonely.
此时的她是一位守寡的母亲,明白女儿出嫁才是最好的选择,尽管这意味着自己将只能孑然度日;
应用推荐