Others include Ginkgo, Spanish fly (dead beetle parts) and Damiana.
其他还包括银杏,斑蝥(死甲虫的部分零件)和达米阿那(壮阳剂)。
The walnut, sesame, lotus seeds, almonds, peanuts, ginkgo, chestnut.
核桃,芝麻,莲子,杏仁,花生,银杏,板栗。
And among healthy individuals, ginkgo offers no brain benefits beyond that of a placebo.
在健康的人群中,银杏对大脑不能提供比安慰剂有更多的好处。
Fossil ginkgo leaves 270 million years old are little different than the ones found today.
000万年前银杏叶的化石同今天找到的几乎没有什么不同。
Under the ginkgo and cypress trees, they meditated, chanted and pored over ancient texts.
他们在银杏树和柏树下打坐、念经,潜心研读古老的经文。
Ginkgo: to improve the uneven colour, bleak and restore the skin Whitening Source luster.
银杏:全面改善肤色不均、暗淡,恢复肌肤净白光泽。
Ginkgo may help to counteract the effects of aging, including mental fatigue and lack of energy.
银杏有助于消除老化的影响,包括精神疲劳和体力缺乏。
What’s more, he felt the old Ginkgo may have been trying to send a message by tumbling down.
另外,他感到这棵古银杏树一直试着传达即将倒塌的讯息。
But unlike most tree species common in the us, the ginkgo is dioecious, meaning trees are male or female.
但是银杏树和美国常见的树种不同,它是雌雄异株植物,也就是说银杏树有分雄性和雌性。
Pick up the snow falls on the ginkgo leaf, I put it fitted in a poetic paradise, as winter chic badge.
拾取落在雪地上的银杏叶,我把它镶在诗意的天堂,当作冬天别致的胸章。
Ginkgo has been used to relieve tension and anxiety and improve mental alertness, elevate mood and restore energy.
银杏已应用于舒缓紧张和精神过敏,提高情绪,恢复体力。
Everytime I go to take class, walking or ride a bike on the road decorated by golden Ginkgo biloba alongside.
每次我去上课的时候,走着或是骑车,在两旁装饰着金色银杏的路上。
Methods the content of flavonoids, the main effective components in Ginkgo capsule was determined by UV method.
方法采用分光光度法对银杏叶提取物中的主要成分黄酮类化合物的含量进行测定。
Ginkgo infused soft drinks line the grocery aisle, ever since the root was suggested to combat dementia (it doesn't).
注入银杏的软饮料排满了杂货店的过道,因为曾有建议用它的根茎来抵抗痴呆(其实它不能)。
This experiment investigated the distribution of Ginkgo trees and the nesting rate of Pica pica in Peking University.
对北京大学校园内银杏树分布及喜鹊营巢情况进行了调查。
Studies of people with Alzheimer's disease show that ginkgo enhances blood flow to the brain and improves memory recall.
早老性痴呆病人的研究显示,银杏促进了脑部血流量并改善了记忆。
Extracted from the ancient ginkgo tree, ginkgo biloba is considered the best of all brain-boosting supplements on the market.
采摘自古老银杏树的银杏叶,被认为是市场上所有补脑品中最好的。
Objective:To study the protective effects and recovery function of Ginkgo biloba extract(GBE) on rats spinal cord injury.
目的:研究银杏提取物(GBE)对大鼠脊髓损伤后神经细胞的保护及功能恢复作用。
My exclamation was awakened sleeping mother ginkgo tree, it has nearly 200 years old, but still stand out straight in the campus.
我的惊叫惊醒了正在睡梦中的银杏树妈妈,它已经将近有200岁了,却依然笔直的挺立在校园里。
Since the Food and Drug Administration do not regulate ginkgo and other supplements, potency and purity vary from brand to brand.
美国食品与药物管理局尚未对银杏制剂和其它保健品进行规范化管理,商标不同,药品的效力和纯度也不一样。
The ginkgo is the oldest living tree species, geological records indicate this plant has been growing on earth for 150-200 million years.
银杏是现存活最古老的树种,地质记录表明,这种植物已在地球上生长了1.5 ~ 2.0亿年了。
Ginkgo aims to make the process easier by offering off-the-shelf biological components and a third-party service for rapid prototyping.
Ginkgo希望通过提供现成的生物组件和第三方的快速原型技术服务让这一过程容易些。
They enjoy the same sunshine, the same soil, the same conditions, afterwards, poplars, and why grow tall ginkgo biloba is born to short?
它们享受同样的阳光,同样的水土,同样的条件,到后来,白杨为什么长得高大,而银杏却生得矮小呢?
Walk in the park, I in your eyes is vigorous and effective means, known as the living fossil, ginkgo tree city yulan famous ancient trees.
漫步在公园,映入在你眼中的是苍劲有力的古松、称之为活化石的银杏、市树广玉兰等名木古树。
In the last 30 years, more that 300 studies have given clinical evidence that ginkgo prevents and benefits many problems throughout the entire body.
在过去的30年里,超过300个临床研究提供的证据已显示,银杏防止并改善许多人体整体的问题。
Studies have confirmed that ginkgo increases blood flow to the retina, and can slow retinal deterioration resulting in an increase of visual acuity.
研究已证实,银杏增加视网膜血流量,并能减缓视网膜的恶化,结果导致视力的提高。
The mighty, shimmering Ginkgo towered over the shrine steps and, as legend has it, had stood witness to history being made in Japan for over 800 years.
这棵非凡而耀眼的银杏树,高耸于神祠的台阶之上,正如传说中的一样,它已经在超过800年间见证了日本这个国家的历史。
The mighty, shimmering Ginkgo towered over the shrine steps and, as legend has it, had stood witness to history being made in Japan for over 800 years.
这棵非凡而耀眼的银杏树,高耸于神祠的台阶之上,正如传说中的一样,它已经在超过800年间见证了日本这个国家的历史。
应用推荐