Steven: Hi, Annie, do you know the girl in red who is standing by the door?
史蒂文:嗨,安妮。你认识站在门口的那个穿红衣服的女孩吗?
May: Interesting. Hey, look over there. The dance floor is already packed with people. Oh, the girl in red dances great.
阿美:有意思。嗨,看那边。舞池里已经挤满了人了。哦,那个穿红色衣服的女孩跳得真棒。
Roland went away, and the girl stood like a red landmark in the field and waited for her beloved.
罗兰走了,女孩变成一块红色的地标,站在田野里等着她的爱人。
Mary, is that girl in a red skirt our new roommate?
玛丽,那个穿红裙子的女孩是我们的新室友吗?
I was so surprised and I could feel my face turning red, because when I opened the door, there at the front door and stood Sarah Westly—the quiet girl who sat next to me in music class—and she was holding a box.
我很惊讶,我能感觉到我的脸变红了,因为当我打开门的时候,站在前门的是莎拉·韦斯特利——那个在音乐课上坐在我旁边的安静女孩——她拿着一个盒子。
Then I opened the other eye and saw the image that made me lose my voice. There on the other side of the bed was a girl in a crimson red dress smiling at me.
于是我又睁开另一只眼,这时我所看到的让我失声叫了起来:在床的一侧有一个穿着深红色衣服的女孩正对着我笑呢!
But when I was just a little girl, I got a small red telescope which we promptly pointed at the most obvious thing in the sky, the Moon.
不过当我还是小女孩的时候,我就有了一个红色的小望远镜,通过它我们立刻在天空中指出了最明显的东西——月亮。
The little girl in the red dress who captured hearts around the globe wasn't really singing. She mimed.
这个穿红色衣服的小女孩掳获了全世界的心,但是她并不是在真正的歌唱,而是在对口型。
Then I opened the other eye and saw the image that made me lose my voice.There on the other side of the bed was a girl in a crimson red dress smiling at me.
于是我又睁开另一只眼,这时我所看到的让我失声叫了起来:在床的一侧有一个穿著深红色衣服的女孩正对著我笑呢!
In the Durbeyfield countenances there was nothing of the red wrath that would have burnt upon the girl from parents more ambitious for her welfare.
德北菲尔德夫妇尽管对姑娘的幸福雄心勃勃,但他们并没有气得脸色发红,把愤怒发泄在姑娘的身上。
We tried to forget what he had seen and heard but not 5 minutes later I looked out of my room and saw that girl in the red dress looking at me and smiling.
我们努力想忘掉这刚才发生的一切,但是就在过了不到5分钟,当我到自己房间查看时我又看到那个身穿深红色衣服的女孩,她看着我,微笑着。
Blake Lively wore Marchesa and posed with young actress Chloe Moretz on the red carpet in NYC last night to celebrate her series Gossip Girl making the 100 episode mark!
昨夜于纽约举行的《绯闻女孩》100集庆功会上,布莱克·莱弗利身穿玛切萨礼服与年轻的演员科洛·莫瑞兹在红毯上合影。
I am a happy girl. My birthday is in June. I have two big black eyes, a small nose, two small ears and a small red mouth.
我是一个快乐的女孩。我的生日在六月。我有一双乌黑的大眼睛、一个小鼻子、两只小耳朵和一张红色的小嘴巴。
When the lights suddenly became dark, speed up the pace of music, a beam of red light in the middle of the table, a the grass skirt, with countless tails girl, with music and dancing.
这时灯光突然变得昏暗,音乐节奏加快,一束红色的灯光打在台中央,一位穿这草编织的裙子,扎着无数条辫子的少女,随着音乐尽情地手舞足蹈。
The girl in the school bus with the red hair is Tom Hanks's daughter Elizabeth Hanks.
校车上那个红头发的女孩是汤姆·汉克斯的女儿伊丽莎白·汉克斯。
Yet here he was, lying in the grass, hidden by trees from the house, waiting for an innocent, red-haired, two-year old girl child to come within reach.
然而此刻他却躺在草地里,躲藏在屋边的树后,等待着一个无辜的、红头发的两岁女孩儿来到他能抓住她的地方。
The beautiful girl remained silent, but there were tears in her eyes, and her face was white and red after each other.
美丽的女孩依然一声不吭,眼里满是泪水,脸上一阵儿红,一阵儿白。
Whenever she went out, the little girl wore a red riding cloak, so everyone in the village called her Little Red Riding Hood.
每当她出门的时候,她总是穿一套红色的斗篷,所以,村民们都叫她“小红帽”。
The girl in the red jacket looked carelessly down at Gabriel, and told her man to drive on, without even thanking the farmer.
穿红色上衣的姑娘不经意地向下看看盖伯瑞尔,吩咐车夫继续赶路,甚至都没有谢一声农夫。
Out tof a door, I saw the tree YiZhanZhan raise the red lantern, branches, balloons, wrapped in a variety of colorful balloons swaying, like a beautiful girl at the dance.
一走出家门,只见树上一盏盏大红灯笼高高挂,树枝上缠着各种各样的气球,五颜六色的气球随风摇曳,好似一个个美丽的姑娘在翩翩起舞。
Mrs Lynde looked at the thin little girl in the short dress, with her freckled face and red hair.
林德太太看着这个穿着短小裙子的瘦弱女孩,和她脸上的雀斑以及红头发。
The cheeks are paler, the teeth more regular, the red lips thinner than is usual in a country-bred girl.
以一个平常生长在乡间的女孩子而论,她的面颊更灰白,牙齿更整齐,两片红嘴唇也更薄。
But in the corner by the house, in the cold of the early morning, the little girl sat, with red cheeks and a smile upon her lips — dead frozen to death on the last evening of the old year.
而第二天的清晨,寒冷依旧,在整个房子的墙角,小女孩坐在那里,小脸通红,嘴角边挂着一丝的微笑,冻死在了新年来临前的最后一个晚上。
But in the corner by the house, in the cold of the early morning, the little girl sat, with red cheeks and a smile upon her lips — dead frozen to death on the last evening of the old year.
而第二天的清晨,寒冷依旧,在整个房子的墙角,小女孩坐在那里,小脸通红,嘴角边挂着一丝的微笑,冻死在了新年来临前的最后一个晚上。
应用推荐