And some see the giving pledge as a packaging stunt.
也有些富人做这样的保证只是为了形象包装。
It's unclear if the giving Pledge has encouraged more giving.
尚不清楚“捐赠承诺”是否鼓励了更多的捐赠行为。
Mr. Zuckerberg and Dr. Chan, who are also part of the Giving Pledge and have looked up to Mr.
扎克伯格夫妇也是“赠与誓言”的成员,并对盖茨心存敬仰。
In a video prepared by the Giving Pledge, Mr. Zuckerberg said, 'There's so much that needs to be done, it would be better to start now.'
扎克伯格在“捐赠誓言”制作的一个视频里说,需要做的事情太多,最好是从现在就开始。
Mark Zuckerberg has signed onto the 'Giving Pledge,' which asks its signatories to commit publicly to give away the majority of their wealth.
扎克伯格已签署“捐赠誓言”(Giving Pledge)。誓言书要求签署人公开承诺捐出自己的大多数财富。
On his Giving Pledge philanthropy: The way I got the message out was to get a copy of FORBES, look down that 400 list and start making phone calls!
关于“捐赠誓言”(Giving Pledge)慈善运动:我传播这个信息的方式就是,找1本福布斯杂志,挨着看美国400富豪榜,然后开始打电话!
Germany's super-rich have rejected an invitation by Bill Gates and Warren Buffett to join their 'Giving Pledge' to give away most of their fortune.
德国的超级富翁拒绝了比尔·盖茨和沃伦·巴菲特的邀请,表示不会加入他们的捐出大部分财产的”捐赠誓言“(Giving Pledge)行动。
Warren Buffett announced that 40 of America’s richest individuals and families had signed the “Giving Pledge”, an agreement he initiated with Bill Gates.
WarrenBuffett宣布有在最富有的美国人及家庭中有40个签署了“捐赠保证”,这是他和Bill Gates一道发起的协议。
Buffett and Microsoft‘s co-founder continue to push tycoons to eventually give away at least 50% of their wealth through their charity publicity project, the Giving Pledge.
巴菲特和这位微软共同创始人继续通过慈善宣传活动,呼吁富豪们捐出至少半数财产,也就是所谓的巴比捐赠誓言。
Here comes the latest challenge: the recently released 'Giving pledge' list, which includes billionaires who have pledged to away more than half of their fortunes to charities.
然而近日公布的“捐赠誓言”名单却对这一惯例提出了最新的挑战。这份名单里的亿万富翁承诺将把超过一半的财产捐出来做慈善。
They've signed up more than 30 philanthropists, including Oracle Corp. Chief Executive Officer Larry Ellison and Paul Allen, co-founder of Microsoft, to their Giving Pledge initiative.
他们已经为Giving Pledge(由盖茨和巴菲特联合创办的主要面向富豪的慈善组织)签约了三十余位慈善家,包括甲骨文公司CEO拉里埃尔森和微软创始人之一的保罗艾伦。
The idea, announced just six weeks ago as "The Giving Pledge, " was thought up by Gates and Buffett to convince billionaires to give most of their money -- 50 percent or more -- to charity.
这项叫做“给予的誓言”的活动是6周前比尔盖茨和巴菲特为了说服亿万富翁们捐出财产而想出来的。
The pledge doesn't ask for specific donations, nor does it track giving; rather, it asks that a pledge maker commit to giving away the majority of their wealth.
这一承诺并不要求有具体的捐赠,对捐赠行为也不进行跟踪;它只是要求承诺者允诺捐出自己的大部分财富。
The pledge doesn't ask for specific donations, nor does it track giving; rather, it asks that a pledge maker commit to giving away the majority of their wealth.
这一承诺并不要求有具体的捐赠,对捐赠行为也不进行跟踪;它只是要求承诺者允诺捐出自己的大部分财富。
应用推荐