Harry was sure that the goblin would accept nothing but the sword, even if they had something as valuable to offer him.
哈利相信妖精除了那把宝剑,别的什么都不会接受,即使他们能有同样贵重的东西给他。
The chandelier crashed to the floor in an explosion of crystal and chains, falling on top of Hermione and the goblin, who still clutched the sword of Gryffindor.
枝形吊灯坠落在地板上,水晶和链子噼里啪啦,正砸在赫敏和仍然握着格兰芬多宝剑的妖精身上。
"Maybe he's lying," Harry said, opening his eyes again. "Griphook. Maybe Gryffindor didn't take the sword. How do we know the goblin version of history's right?"
“拉环可能在撒谎,”哈利说,睁开了眼睛,“格兰芬多可能并没有偷那把宝剑。我们怎么知道妖精讲的历史就是正确的呢?”
"Maybe he's lying," Harry said, opening his eyes again. "Griphook. Maybe Gryffindor didn't take the sword. How do we know the goblin version of history's right?"
“拉环可能在撒谎,”哈利说,睁开了眼睛,“格兰芬多可能并没有偷那把宝剑。我们怎么知道妖精讲的历史就是正确的呢?”
应用推荐