Is there something intrinsic to the Greek language that encourages Greeks to interrupt?
希腊语言是否有某种内在的东西鼓励希腊人打断别人?
All details are from the Greek language used by Christians.
所有细节都来自基督教徒所使用的希腊语。
Even the Greek language influenced other languages, including English.
甚至连希腊的语言对包括英语的其他语系也有影响。
Though pyramids are found in Egypt, the word "pyramid" comes from the Greek language.
虽然在埃及金字塔被发现,“金字塔”这个词来自希腊语言。
That long name comes from the Greek language. The word Gelos means laugh, while Phobos means fear.
这个如此长的名字来自希腊,语gelos意思是笑,phobia的意思是害怕。
Pluto was a god in the hell in Greek mythology. In ancient Greek language, Pluto also means wealth.
普路托是希腊神话中的地府之神,同时,普路托一词在古希腊文中又是财富的同义语。
So the Lord's Supper, put back into normal Greek language, would be something like "the boss's dinner."
所以圣餐还原成希腊语,可以称为“老板请客。”
Morphology and semantics are studied in tandem, and a large chronological span of the Greek language is covered.
形态和语义一并研究,和一个大的希腊语言年代跨度覆盖。
This would help to Hellenize the world and force these mixed ethnic groups to communicate in the Greek language.
这有助于世界的希腊化,并强迫不同的种族群以希腊语来沟通。
That is why most of the words that are in the dictionary have there origin being traced up to the ancient Greek language.
这就是为什么字典中大多数词都是源自古希腊语的原因。
You didn't know you were going to learn Greek, and you're getting some good cocktail party information, and even some Greek language.
你们没想到会学到希腊语,你们学到酒会派对搭讪话题,还学了些希腊语。
Since the Greek language in which John wrote had no exclamation marks, he used an amplification technique that is common in Scriptures.
后来约翰用希腊语写作没有惊叹的标志,他在经文中普片的使用用一种放大的手法。
Alexander, of course, had been educated by Aristotle, when he was young, and so he had adopted Greek language and Greek literature and a lot of other Greek ways.
亚历山大本人幼年时,师承亚里士多德,所以他使用希腊语,熟悉希腊文学,以及各类希腊文化。
Scholars who study the ancient Greek language and literature are especially interested in understanding how the philosophy and imaginative literature of that time have shaped our world today.
学习古希腊语言文学的学者往往特别想深入探究当时的哲学和富于想象的文学是如何塑造我们今天的社会的。
He recognized that Sanskrit, the language of India, was related very closely to Latin, Greek, and the Germanic and Celtic languages.
他认识到梵语,即印度的语言,与拉丁语、希腊语、日尔曼语和凯尔特语密切同源。
Nahuatl, like Greek and German, is a language that allows the formation of extensive compounds.
纳瓦特语,像希腊语和德语一样,是一种允许形成广泛复合词的语言。
Maybe the languages developed from the same source language long ago, that is, maybe they are genetically related, that was what happened with Sanskrit, Latin and Greek.
也许,这些语言是很久以前从同一种源语言发展而来的;也就是说,也许它们在“基因”上是有联系的,这就是梵语、拉丁语和希腊语的情况。
Proto-Indo-European is a reconstructed language, meaning, it is what linguists concluded a parent language of Sanskrit, Latin and Greek would have to be like.
原始印欧语是一门经过重构得出的语言,也就是说,这就是语言学家总结出梵语、拉丁语和希腊语的母系语言的样子。
Although the phrase "it's all Greek to me" seems to fit perfectly the project, knowledge of the classic language is not necessary.
“在我看来全是希腊文”这句话虽然很贴合这个项目,但是对于古希腊语言的掌握并非是必须的。
Studying an ancient language like Greek or Latin will give you practice in grammar and working with complex languages.
学习一门古代语言,比如希腊文或者拉丁文,可以给你练习语法以及和复杂的语言打交道的机会。
Most Jews in the first century would've used Greek as their first language, not Hebrew or even Aramaic.
主后第一世纪大多数犹太人都把希腊语当作第一语言,而不是希伯来语或阿拉米语。
The guy who wrote this,I don't think he was a Jew, I think he was probably a Gentile, but he spoke Greek as his main language.
写这个的人,我觉得他不是犹太人,我觉得他可能是个外邦人,但以希腊语为第一语言。
This can be even scarier when we think of Europe, where almost every country has its own language -- Dutch, Czech, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and so many others.
这个问题在我们想去欧洲时就会更为可怕,因为欧洲的每一个国家几乎都有她自己的语言———荷兰语、捷克语、法语、德语、希腊语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语,还有很多很多其他语言。
At this time, words from Latin and Greek were included in the English language.
在这个时期,来自拉丁语和希腊语的词汇被归入英语。
Latin was still the language of scholarship and so it was a Latin text that sanctioned the use of the Greek word in English medicine.
那个时候,拉丁语还仍然是学术界的通用语言,因此这个希腊语单词之所以能够得以进入到英语的医学术语,完全要归功于一篇用拉丁语写成的文章。
Latin was still the language of scholarship and so it was a Latin text that sanctioned the use of the Greek word in English medicine.
那个时候,拉丁语还仍然是学术界的通用语言,因此这个希腊语单词之所以能够得以进入到英语的医学术语,完全要归功于一篇用拉丁语写成的文章。
应用推荐