Most of the excess heat trapped by greenhouse gasses like carbon dioxide ends up in the oceans.
温室里的大多余热象二氧化碳之类气体的都被海洋吸收了。
Carbon dioxide and other greenhouse gasses then resulting in the trap heat, resulting in warming of our atmosphere.
二氧化碳和其他温室气体则导致热岛效应,致使我们的大气层变暖。
Outside, it can alter monsoon cycles, speed glacial melting, and almost equal the impact of longer-term greenhouse gasses.
在室外,它会影响季风循环,加速冰川融化,几乎等价于长期温室气体的影响。
China, by far the world's biggest emitter of greenhouse gasses, is aiming to reach a peak in carbon emissions by 2030.
截至目前,中国依然是世界上最大的温室气体排放国,有可能在2030年达到其碳排放的峰值。
Globally, Mexico may rank as high as ninth place with respect to the international production of greenhouse gasses (Liverman 1992.72).
在全球范围内,墨西哥的温室气体排放量在国际上可能高居第九位(利沃曼1992.72)。
But despite these impressive Numbers, China's push to clean its air and reduce its greenhouse gasses faces pressure from coal industry.
尽管有这些令人印象深刻的数字,但中国推动清洁空气和减少温室气体的行动,仍面临着在来自煤炭行业的压力。
Processing tar sands produces a high concentration of greenhouse gasses and can generate toxic waste products that pose an environmental risk.
加工含油砂会产生高浓度的温室气体,还会产生有毒废料,从而造成环境风险。
China surpassed the United States a decade ago as the world's biggest emitter of greenhouse gasses, and now discharges about twice as much.
十年前,中国超过美国成为全球最大的温室气体排放国。现在,中国的排放量约是美国的两倍。
Global warming results from the burning of fossil fuels, such as petroleum products, resulting in the release of greenhouse gasses into the atmosphere.
全球变暖的原因是燃烧石油等矿物燃料引起的,因为这会释放出温室气体进入大气。
Deforestation contributes approximately 25% of all global greenhouse gasses, nearly double the 14% that transportation and industry sectors each contribute.
砍伐森林造成的温室气体大约占全球所有温室气体的25%,是交通和工业领域各自14%的近1倍。
It may lead to finger-pointing and blame, as the wealthier nations tend to use more energy and emit more greenhouse gasses such as CO2 into the atmosphere.
还有可能引发推诿和责难,因为富裕国家将消耗更多能源,因而产生更多的二氧化碳等温室气体。
Considering that recent models indicate greenhouse gasses are going to be a long-term atmospheric issue to clean up after, this news comes as a bresh of fresh air.
假设最近的模型表明,温室气体是一项须长期治理且日益艰巨的事业的话,那么,这样的新闻将令人耳目一新。
China argues that because rich countries had contributed the bulk of greenhouse gasses during their industrialization, they should foot the bill for cleaning up.
中国表示,由于发达国家在工业化过程中的排放量占全球累计排放量的大部分,它们应该为减排买单。
Canada will become the first country to formally withdraw from Kyoto, which it says is badly flawed because it does not cover all major emitters of greenhouse gasses.
加拿大将成为首个正式退出《京都议定书》的国家,并称该条约有严重漏洞,并未覆盖全部的温室气体排放大国。
But they've found that the oceans have in fact been warming at a rate that corresponds with how much heat scientists think has been trapped by greenhouse gasses.
但他们发现,海洋变暖的速度其实与科学家们认为被温室所困住的气体的多少成比例的。
I have to wonder: Do current estimates of potential reductions in greenhouse gasses take into account the extent to which broadband might reduce commuting and global travel for business?
既然宽带可能会减少业务旅行,我们现在是否能够估计出这可能会减少多少温室气体呢?
Thinking holistically, product lifestyles and their environmental impact: Each table gets a product and has to identify all stages at which the 3 main greenhouse gasses are produced.
整体地想一想一件物品在其生命周期内对环境的影响:每张桌子都有一件物品,需要确定它们排放三种主要温室气体的阶段。
Thinking holistically, product lifestyles and their environmental impact: Each table gets a product and has to identify all stages at which the 3 main greenhouse gasses are produced.
整体地想一想一件物品在其生命周期内对环境的影响:每张桌子都有一件物品,需要确定它们排放三种主要温室气体的阶段。
应用推荐