Haggis wasn't proud of his early years.
哈吉斯并不为他的早年而感到骄傲。
Haggis, when informed of this account, laughed.
哈吉斯听到这番解释之后笑了。
Haggis and Alissa slowly resumed communication.
哈吉斯和艾莉萨慢慢地重新开始沟通。
“He was a janitor in a bowling alley,” Haggis told me.
“他是保龄球馆看门人,”哈吉斯告诉我。
Ted Haggis asked him what he wanted to do with his life.
特德哈吉斯问他这辈子想做什么。
Since then, Haggis has tried repeatedly to quit smoking.
从那个时候开始,哈吉斯一次又一次试图戒烟。
Haggis, Scotland. Basically, offal encased by more offal.
产自苏格兰,基本上,碎屑里头还是碎屑。
"It was pitched to me as applied philosophy," Haggis says.
“我一开始是把它当作一种应用哲学的,”哈吉斯说。
Haggis mentioned that he had taken drugs when he was young.
哈吉斯提到他年轻时吸过毒。
Haggis finally reached the top of the Operating Thetan pyramid.
哈吉斯最后到达了能动的希坦(OT)的金字塔的顶端。
Haggis and Gettas began a divorce battle that lasted nine years.
哈吉斯和Gettas长达九年的离婚大战开始了。
"Father Rick is a lot like me-a cynical optimist," Haggis told me.
“里克神父和我很像,我们都是冷嘲热讽的乐观主义者”哈吉斯告诉我说。
Their three girls lived with Gettas, visiting Haggis occasionally.
他们的三个女儿跟着Gettas生活,偶尔来探望探望哈吉斯。
Haggis recalls that the demands for donations never seemed to stop.
哈吉斯回想起山达基对捐赠的需求从来没有停止过。
“Father Rick is a lot like me—a cynical optimist, ” Haggis told me.
“里克神父和我很像,我们都是冷嘲热讽的乐观主义者”哈吉斯告诉我说。
Haggis wanted help writing a film about the country after September 11.
哈吉斯素来与他交好,这次想让他帮忙写部反映“911”后美国情况的电影。
Haggis says that when he appeared on the set Spielberg pulled him aside.
哈吉斯说当他来到片场时,斯皮尔伯格把他拉到一边窃窃私语。
A supervisor then handed him a folder, which Haggis put in the briefcase.
管理员亲手交给他一个文件夹,哈吉斯放进公文包里。
When Haggis first turned to Scientology, he considered himself an atheist.
当哈吉斯刚开始求助于山达基时,他认为自己是一个无神论者。
In 1986, Haggis appeared on the cover of the Scientology magazine Celebrity.
1986年,哈吉斯登上了山达基杂志《名流》的封面。
Haggis decided at an early age to be a writer, and he made his own comic books.
哈吉斯很小就决定当一个作家,他创作了自己的滑稽故事书。
"' Destroy the letter, resign quietly '-that's what they all wanted," Haggis says.
“‘毁了这封信,不声不响地退出吧’——他们就只希望这样而已。”哈吉斯说。
Although Haggis never believed in reincarnation, he says, "I did experience gains."
尽管哈吉斯从不相信轮回转世之说,但他说,“我确实是有收获的。”
Haggis did so. In a moment, he returned. "is this a metaphor?" he asked the supervisor.
哈吉斯照做了。一会儿他又回来了,“这是一个隐喻吗?”他问管理员。
Haggis put his daughters in an ordinary private school, but that lasted only six months.
哈吉斯让女儿们进入一家普通私立学校,但是只待了六个月。
With another Scientologist, Haggis completed a script, which he called "quite dreadful."
哈吉斯和另一个山达基人写完了这个脚本,他自己说写得“糟透了”。
“I'm very proud of Alissa for not talking to me,” Haggis told me, his eyes welling with tears.
“艾莉萨不和我说话,我为此感到骄傲,”哈吉斯告诉我,他双眼含泪。
Maybe it’s an insanity test, Haggis thought—if you believe it, you’re automatically kicked out.
这可能是一个精神病检测,哈吉斯想——如果你信了这个,你就会被自动剔除。
Maybe it's an insanity test, Haggis thought-if you believe it, you're automatically kicked out.
这可能是一个精神病检测,哈吉斯想——如果你信了这个,你就会被自动剔除。
Though Haggis is passionate about his work, he can be cool toward those who are closest to him.
尽管哈吉斯对待他的工作热情如火,但是他对待身边人却很冷淡。
应用推荐