In the next few hours, Hagrid took Harry somewhere.
接下来几小时,海格把哈利带到某个地方去了。
My sons and daughters do not harm Hagrid on my command.
我的子女们因为我的命令而不伤害海格。
Then, suddenly, Hagrid let out a howl like a wounded dog.
接着海格突然像一只受伤的狗号叫了一声。
From this, Harry gathered that she still suspected Hagrid.
听了这话,哈利猜想她仍然在怀疑海格。
Hagrid was standing ready beside the motorbike, goggles on.
海格戴着护目镜,站在轻型摩托车旁,准备出发。
Harry looked down and saw Hagrid spread-eagled on the ground below him.
哈利低头一看,海格四仰八叉地躺在下面的地上。
"Well?" Harry urged him, as Hagrid shuffled his enormous feet uneasily.
“说呀?”哈利催促道,海格那双大脚不安地动了动。
The next day, Hagrid takes Harry to London to shop for school supplies.
第二天,海格带着哈利去伦敦购买学习用品。
It is unclear where Hagrid and Harry were for the next twenty-four hours.
海格和哈利在接下来的二十四小时的去向不为我们所知。
Hagrid reached out a great hand and patted him painfully on the shoulder.
海格伸出一只大手,沉痛地拍了拍他的肩膀。
Hagrid let out a bellow of fear and steered the motorbike into a vertical dive.
海格惊恐地大吼一声,驾驶摩托车垂直降落。
And now Hagrid expects us to go down there and cry over its horrible hairy body!
现在海格却要我们去对着它那恐怖的、毛森森的尸体痛哭!
Because I think we'd all like a Hagrid in our life, liability though he often is.
我想我们都会喜欢生活中真的有个海格,他非常有责任心。
Hagrid found the Potters' house in ruins, and was able to take Harry out of there.
海格发现波特家的房子成为了废墟,而能够在那里把哈利带出来。
When Hagrid was locked up in Azkaban, Ron and Harry looked in on Fang at least once.
在海格被羁押在阿兹卡班的时候,罗恩和哈利不止一次去看望牙牙。
It is almost midnight when Dumbledore finally appears, and Hagrid arrives soon after.
邓布利多最终出现时已将近午夜,海格也很快到达。
You hang around with riffraff like the Weasleys and that Hagrid and it'll rub off on you.
你如果跟像韦斯莱家或海格这样不三不四的人混在一起,你会受到影响的。
Professor Snape sent them into the Forbidden Forest, to do some work for the oaf, Hagrid.
斯内普教授罚他们在禁林里,给那个呆子海格干活。
But one thing (at the very least) still remains a mystery - How did Hagrid find baby Harry?
但是(至少)有一件事仍然是一个谜——海格是如何找到婴儿哈利的?
It is Harry and Hermione together who accompany Hagrid to the Forest to meet Grawp (604-618).
是哈利和赫敏一起陪海格到禁林中见格洛普(604 - 618)。
Rubeus Hagrid: It's changing out there. There's a storm coming, Harry, just like the last time.
鲁伯·海格:哈利,这里正在发生变化,一场暴风雨即将来临,就像上次一样。
Hagrid kicked the motorbike into life: It roared like a dragon, and the sidecar began to vibrate.
海格用脚一踢,发动了摩托车。车子像火龙一样吼叫起来,挎斗也跟着抖动。
Hagrid arrived shortly after the attack and rescued the infant Harry from the ruins of the cottage.
海格在袭击后不久到达,把婴儿哈利从小屋的废墟中救了出来。
The safest place in the world for anything you want to hide, Hagrid told me... Except for Hogwarts.
海格告诉过我,如果你想藏什么什么东西,那是世界上最安全的地方……除了霍格·沃茨之外。
Charlie, Hagrid, and a squat wizard in a purple porkpie hat were singing "Odo the Hero" in a corner.
查理、海格和一个戴紫色馅饼式男帽的矮胖巫师在墙角高唱《英雄奥多》。
Instead, we can surmise that Dumbledore knew that Hagrid might slip, and used this to his advantage.
相反,我们可以推测邓布利多知道海格可能失言,并利用了这一点而对他有利。
When and where did McGonagall find out from Hagrid that Dumbledore would be on Privet Drive that next night?
麦格在何时何地从海格哪里知道隔天邓不利多会在女贞路那里出现?
Get right out of Hogsmeade, up into the mountains, and you'll be able to Disapparate there. Might see Hagrid.
赶快离开霍格·莫德,到大山里去,在那里可以幻影移形,说不定还会看见海格。
Hagrid didn't even tell her who lived in Privet Drive or what their relationship was to all that was going on.
海格没有告诉她女贞路的住户是谁,或者他们的关系和之后的事有什么关联。
"Harry Potter!" bellowed Hagrid, slopping some of his fourteenth bucket of wine down his chin as he drained it.
“哈利·波特!”海格吼道,把第十四桶葡萄酒一饮而尽,流了一下巴。
应用推荐