Halle Berry is 43 years old, but if you started a discussion over who is the most beautiful woman in the world, her name would still come up.
虽然哈莉·贝瑞现在已经有43岁了,但是如果你想讨论一下谁是这个世界上最美丽的女人,她肯定是榜上有名的。
Halle Berry floats ethereally above a pale pink cloud of fluffiness.
哈莉·贝瑞如同优雅的漂浮在一片浅粉红色云彩上一样。
Halle Berry has confirmed her return for X-Men: Days of Future Past.
哈利·贝瑞确认了她会回归《X战警:未来昔日》。
13 years ago Halle Berry was awarded an Oscar for being the best actress.
13年前,哈莉·贝瑞获得奥斯卡最佳女主角奖。
"HALLE BERRY DUMPED BY WHITE KNIGHT, " blares one chat headline of blackvoices.com.
“哈利贝瑞让白人骑士甩了”成了blackvoices.com的聊天题目。
Fact alert: Halle Berry wore this same dress just a few weeks ago in a more vibrant shade.
撞衫警报:哈莉·贝瑞仅几周之前刚穿了同样的一条裙子更抢镜。
There will be about 300 stars taking part, including Halle Berry, Quincy Jones and Zhang Ziyi.
将有300位明星亮相,其中包括了哈里·贝瑞、昆西·琼斯和章子怡等。
Halle Berry and her French hubby Olivier Martinez first met on the set of the film Dark Tide in 2011.
哈莉·贝瑞和她的法国丈夫奥利维·马丁内兹结识于2011年的电影《暗潮》。
Kate Hudson and Halle Berry are two of the most beautiful women in Hollywood, yet they have very strange feet.
好莱坞最漂亮的两个女人凯特·哈德森和哈莉·贝瑞的脚看起来却很奇怪。
She should also have Scarlett Johansson's lips, the cheeks of January Jones and the jaw line of Halle Berry.
她还应该拥有斯嘉丽•约翰逊的嘴唇、詹纽瑞•琼斯的脸颊和哈莉•贝瑞的下巴曲线。
Never mind what you've heard. Halle Berry was not the first black woman to win an Academy Award for Best Actress.
对于你所听到的可别见怪,哈莉·贝瑞(Halle Berry)并非首位摘得奥斯卡影后桂冠的黑人女性,她实际是第74位白人女性。
Kate Hudson and Halle Berry are two of the most beautiful women in Hollywood yet they have very strange feet.
好莱坞最漂亮的两个女人凯特·哈德森和哈莉·贝瑞的脚看起来却很奇怪。
In 2002, Denzel Washington won best actor for "Training Day" and Halle Berry best actress for "Monster's Ball."
在2002年,丹泽尔·华盛顿(Denzel Washington)凭借《训练日》赢得了最佳男演员。哈莉贝瑞(Halle Berry)凭借《死囚之舞》获最佳女演员。
The newly released annual list also included old favorites such as George Clooney, Angelina Jolie and Halle Berry.
此外,今年的榜单上也出现不少老名字,如乔治·克鲁尼、安吉丽娜·茱莉、哈利·贝瑞。
Modern-day Hollywood stars in the top 10 were Angelina Jolie, Catherine Zeta Jones, Halle Berry and Scarlett Johansson.
在好莱坞目前正当红的明星中,入选前10名的有安吉丽娜-朱莉、凯瑟琳-泽塔-琼斯、哈莉-贝瑞和斯嘉丽-约翰森。
It's hotter than anyone can imagine it is, and everyone is sweating. Halle Berry doesn't sweat, but everybody else sweats.
会场比大家想象的热,人人都在流汗,除了哈莉·贝瑞外,其他人都在冒汗。
Sin City star Jessica Alba, 26, claimed second place, while Beyonce Knowles, 25, and Halle Berry, 40, were placed joint fifth.
曾出演《罪恶之城》的女星、26岁的杰西卡·艾尔芭位居第二,25岁的碧昂丝·诺里斯和40岁的哈里·贝瑞并列第五。
Halle Berry is 43 years old, and if you started a discussion over who is the most beautiful woman in the world, her name would still come up.
哈莉·贝瑞现在已经有43岁了,但是如果你想讨论一下谁是这个世界上最美丽的女人,她肯定是榜上有名的。
Never mind what you've heard. Halle Berry was not the first black woman to win an Academy Award for Best Actress. She was actually the 74th white one.
对于你所听到的可别见怪,哈莉·贝瑞(Halle Berry)并非首位摘得奥斯卡影后桂冠的黑人女性,她实际是第74位白人女性。
Hey, I'm interested in what's inside people, too, but why is it wrong to want those insides wrapped up in, say, the delicious caramel that is Halle Berry?
拜托,我也在乎内在,岂非但愿包裹内在的躯壳是像哈利贝瑞一样的可人也有错?
When the weekend hits, celebrities like to let their hair down and relax. And yesterday Halle Berry had a little more bounce to her 'do as she went grocery shopping.
周末到来时,明星们都喜欢随意披散头发放松一下,而昨天哈里贝瑞去选购食物时看起来比他们更有活力。
The 41-year-old singer and actress joined former winners Halle Berry, Jennifer Garner and Beyonce Knowles to top People's annual list of the world's most beautiful people.
这位41岁的歌手兼演员同哈莉·贝瑞、詹妮弗·加纳、碧昂丝·诺尔斯等以往的获胜者一样登上了《人物》杂志年度世界最美人物榜的榜首。
The 41-year-old New York City-born singer and actress joined former winners Halle Berry, Jennifer Garner and Beyonce Knowles to top People's annual list of the world's most beautiful people.
詹妮弗洛佩兹出生于纽约,现年41岁,是位影坛和歌坛双栖明星。哈里贝瑞、詹妮弗加纳、碧昂丝诺斯等多位大牌明星都曾登顶《人物》杂志“全球美人榜”。
But the worst by far is this display by Halle Berry in Monster's Ball, which, though prompted by her son being fatally hit by a car, is nevertheless virtually impossible to watch without laughing.
不过迄今为止最糟糕的场景是哈里贝瑞在《死囚之舞》里面的表现,尽管她面对儿子被汽车致命撞击的场面,她的表现几乎不可能不让观众笑场。
She has seen off competition from the likes of Sandra Bullock, Cameron Diaz, Halle Berry and Jennifer Lopez and upcoming stars like Kirsten Dunst can only imagine what such popular appeal is like.
她打败了包括桑德拉·布洛克、卡梅隆·迪亚兹、哈利·贝瑞、珍妮佛·洛佩兹在内的同期著名影星。 而对于克尔斯滕·邓斯特等新星来说,她们只能在想象中体验一下如此受宠的感觉了。
She has seen off competition from the likes of Sandra Bullock, Cameron Diaz, Halle Berry and Jennifer Lopez and upcoming stars like Kirsten Dunst can only imagine what such popular appeal is like.
她打败了包括桑德拉·布洛克、卡梅隆·迪亚兹、哈利·贝瑞、珍妮佛·洛佩兹在内的同期著名影星。 而对于克尔斯滕·邓斯特等新星来说,她们只能在想象中体验一下如此受宠的感觉了。
应用推荐