The few who lingered as they passed, and wondered what the man was doing who was to be hanged to-morrow, would have slept but ill that night, if they could have seen him.
几个从门外路过的人放慢脚步,很想知道明天就要上绞刑架的那个人在干什么,人们要是看得见他,那天夜里可就别想安然入睡了。
The man living next door hanged himself in sorrow after his wife died.
住在隔壁的那个男人失去妻子后,悲痛的自缢而亡。
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
有个人看见,就告诉约押说,我看见押沙龙挂在橡树上了。
Gen 41:13 and things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was hanged.
创41:13后来正如他给我们圆解的成就了:我官复原职,膳长被挂起来了。
The last man to be hanged at Tyburn, John Austin, was executed today.
约翰?奥斯丁被处以绞刑。 他是最后一个被处以绞刑的人。
The man living next door hanged himself in sorrow after his wife died.
住在隔壁的男人在死了妻子之后悲痛地自缢而亡。
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
有一个人看见了,就告诉约押说:“看哪!我看见押沙龙悬在一棵橡树上。”
The man who was engaged in being hanged was apparently about thirty-five years of age. He was a civilian, if one might judge from his habit, which was that of a planter.
被处绞刑的男子看起来三十五岁上下,从种植园主的装束判断,他是平民。
The man who was engaged in being hanged was apparently about thirty-five years of age. He was a civilian, if one might judge from his habit, which was that of a planter.
被处绞刑的男子看起来三十五岁上下,从种植园主的装束判断,他是平民。
应用推荐