Happy couples have different habits than unhappy couples.
相比不幸福夫妻,幸福夫妻有更多不同的习惯。
Umberson noticed something interesting in her studies of happy couples.
在对那些幸福的夫妻研究中,恩伯森发现了一些有趣的事情。
But the Queen Mother of ruthless, and finally he just break up this pair of happy couples.
然而王母冷酷无情,最后硬是拆散了这对恩爱夫妻。
Just 18 percent of dissatisfied couples said their partners were good listeners, compared to 83 percent of happy couples.
不幸福的夫妇中只有18%认为他们的伴侣是好的倾听者,而这个比例在幸福的夫妇中达到83%。
Essentially, he said, happy couples behave in certain ways that, rather than making them happy, may simply reflect their glee.
他说,本质上幸福的夫妇是按特定的方式行为,这种方式与其说是让让他们幸福,不如说是反映他们的欢乐。
These passages of happy couples are a profound appeal to life and nature, and make a caress and light spring forth from everything.
这一对对情侣的活动是对人生和自然发出的一种强烈的呼声,使天地万物都放出了爱和光。
These studies suggest researchers and clinicians should not necessarily look to happy couples as models for how to help couples who have more problems.
这些研究建议研究者和临床医生不必在帮助那些有着更多麻烦的夫妇时,把那些幸福的夫妇做为模范。
It was after a break-up, and whenever I felt insecure about my attractiveness, or saw other happy couples, I would run and hide behind a cigarette.
在我与情人分手之后,只要任何时候我对自己的容貌不自信,或看到一对幸福的情侣,我都会立即逃开,用香烟麻醉自己。
Happy couples are pleased to be seen together and are often in some kind of affectionate contact - hand on hand or hand on shoulder or knee or back of neck.
幸福夫妻总是很乐意被看到在一起,也经常会有亲密的小举动——手挽手,手搭在肩上、膝盖上或者是脖子上。
If and when they have a disagreement or argument, and if they can't resolve it, happy couples default to trusting and forgiving rather than distrusting and begrudging.
当双方意见分歧,发生争吵而无法解决的时候,幸福夫妻会选择信任与原谅,而不是争辩与嫉妒。
The happy couples pose at the top of the Potemkin stairs or by the statue of the Duc DE Richelieu during their fifteen minutes of fame before another party takes their place.
幸福的一对在他们出席另一场聚会之前,会在使他们出名的15分钟期间,在波将金台阶顶上或者离塞留公爵雕像附近摆摆样子。
Happy couples resist the temptation to go to bed at different times. They go to bed at the same time, even if one partner wakes up later to do things while their partner sleeps.
幸福夫妻总能抵制一切诱惑,一起就寝,即使等待一方进入梦乡后另一方再起身处理其他事情。
Such advice seems counterintuitive, but James McNulty, a psychologist at the University of Tennessee, says what works for happy couples may not work for those with more problems.
这些意见似乎是违反直觉的,但詹姆斯。麦克纳尔蒂,美国田纳西州大学心理学家认为,那些适用于幸福夫妻的方法,对于问题夫妻可能并不奏效。
Happy couples are synchronized and they go to bed at night at the same time, except for certain justified exceptions, such as an excess of work for one partner or the illness of the other.
幸福的夫妻保持同步,晚上同时上床睡觉,除非有什么合理的例外情况,比如说一方加班或另外一个人生病了。
Many couples, who already have one healthy, happy child, are facing a dilemma, namely, the issue of whether or not to have a second child.
许多已经生过一个健康快乐的小孩的夫妇,正面临着一个两难的困境,即要不要生二胎。
Certainly, if there's one thing the research on happy long-term couples shows, it's that they figure out how to accentuate the positive.
当然,如果有一件事是在研究长久幸福的夫妇时显现出来的,那就是他们知道怎样突出积极的一面。
Couples who were happy over the long term reported being content at the start of relationships and still content two years later.
那些长相斯守的快乐夫妻在关系初建时就有一种满足感,而两年后也仍然彼此满意。
Yet few couples with children would agree that they were stupid to become parents. Most are very happy that they have had the experience of witnessing a child grow to maturity.
不过,在有孩子的夫妇中,很少有人赞成他们当了父母是犯傻的观点,绝大多数都非常高兴自己能亲眼目睹一个孩子走向成熟。
His team asked couples who described themselves as "happy" or "very happy" to estimate how much time they spend together in an effort to work out the secret of their success.
他的团队问了那些“幸福”和“很幸福”的夫妇,以此来估计他们多久时间呆在一起为成功的秘诀。
A survey carried out by the Oxford Internet Institute, looked at the habits of 1, 000 couples to find the secret of a happy relationship.
为了探寻幸福婚姻的秘诀,牛津互联网研究所调查了1,000对夫妻的生活习惯。
Another study showed that 88 per cent of couples in long and happy relationships have lips of similar size and men's tend to be on the thinner side.
另有一项研究显示,88%感情稳定长久的夫妻嘴唇大小差不多,而男性的嘴唇则相对较薄。
Most couples do the best they can to make each other happy, at least for a while.
大多数夫妻尽全力去愉悦彼此,至少是暂时的。
"We see gay and lesbian couples raising children in loving environments," he said. "we see young mothers going off to work and coming home to raise happy, well-adjusted children."
“我们见到一些由同性夫妻和孩子组成的家庭,彼此相亲相爱”,他说:“我们见到年轻的妈妈们白天出去工作,下班回家带孩子,孩子快乐且有良好的适应能力。”
"We see gay and lesbian couples raising children in loving environments," he said. "we see young mothers going off to work and coming home to raise happy, well-adjusted children."
“我们见到一些由同性夫妻和孩子组成的家庭,彼此相亲相爱”,他说:“我们见到年轻的妈妈们白天出去工作,下班回家带孩子,孩子快乐且有良好的适应能力。”
应用推荐