Since the 1970s, however, studies devoted to understanding the personality characteristics of only children have debunked that idea. I, for one, was happy without siblings.
然而,直到1970年,研究专注于了解这些独生子女性格特点的观念被揭掉,就个人来说,我很高兴没有兄弟姐妹。
This study is sure to join "old people prefer happy memories" and "siblings who fight don't get along" in the ranks of obvious scientific "discoveries."
这项研究一定是为了把“老年人喜欢快乐美好的回忆”和“手足争斗不会和睦相处”结合起来并且放在明显的科学发现这一行列。
If you stop joking about how having a second child is a bad thing for them and teach them about the fun of having siblings as companions, they would be happy to accept the idea, she wrote.
她写道: 馆“如果你不再用如果有了弟弟/妹妹对孩子来说是多么可怕来开玩笑,并且告诉孩子有一个兄弟姐妹作为同伴其实很有意思,其实孩子们是很乐意接受这个主意的。”
It was found that live-in partners who become happy increased the likelihood of their partner being happy by 8% and similar effects were found for siblings living close by (14%) and neighbours (34%).
最终发现,居住在一起的同伴,如果一方变得快乐,他们能8%的几率能提供同伴变得快乐的可能性。类似的影响也在居住的比较近的同胞姐妹之间达14%,邻居达34%。
It was found that live-in partners who become happy increased the likelihood of their partner being happy by 8% and similar effects were found for siblings living close by (14%) and neighbours (34%).
最终发现,居住在一起的同伴,如果一方变得快乐,他们能8%的几率能提供同伴变得快乐的可能性。类似的影响也在居住的比较近的同胞姐妹之间达14%,邻居达34%。
应用推荐