Animal fats raise LDL cholesterol but do not lower HDL cholesterol.
动物脂肪提高了高密度脂蛋白胆固醇但不会降低低密度脂蛋白胆固醇。
Low levels of high-density lipoprotein (HDL), or "good," cholesterol.
低水平的高密度脂蛋白(HDL),一种“好的”胆固醇。
The AHA diet raised levels of triglycerides and lowered levels of HDL.
而AHA饮食则提高了血液中甘油三酯脂蛋白的水平,同时又降低了HDL的水平。
The cholesterol which keeps flowing through the veins is the 'good' HDL.
随着静脉流动的胆固醇是‘好’的高密度脂蛋白。
Women, but not men, experienced increases in "good," or HDL, cholesterol.
女人增加了“好”的,或者高密度脂蛋白胆固醇。
Women, but not men, experienced increases in "good, " or HDL, cholesterol.
女人增加了“好” 的,或者高密度脂蛋白胆固醇。
However, higher levels of HDL cholesterol are usually linked to better heart health.
而HDL胆固朜水平过高通常与心脏健康状况联系在一起。
A less strenuous way to raise HDL levels may be to have a daily shot or two of alcohol.
这种费劲的提升HDL的方法的调解方式则是,你可以偶尔休息一两天或者喝点小酒。
And if you want to increase your HDL (good cholesterol), you need to eat more saturated fats.
而且假如你想提高你的高密度脂蛋白水平(有益胆固醇),就需要摄入更多的饱和脂肪。
The study also found some improvement in HDL or "good" cholesterol in those who took up drinking.
在对那些长期饮酒者的高密度脂蛋白或称“有益的脂蛋白”的研究中也找到了一些支持饮酒的证明。
Another way to measure without an added test: Just subtract HDL from your total cholesterol number.
还有一种方法,在不需要增加检测项目的情况下也可以做:从你的总胆固醇数值中减去高密度脂蛋白数值。
A fasting lipid profile consists of: total cholesterol, triglycerides, HDL and LDL. Your goals are.
空腹血脂测试包括:总胆固醇、甘油三酯、高密度脂蛋白胆固醇(HDL)和低密度脂蛋白(LDL)。
Monounsaturated fat helps lower LDL and raise high-density lipoprotein (HDL), the "good" cholesterol.
单链不饱和脂肪有助于降低LDL,提升高密度脂蛋白(HDL),一种“好”的胆固醇。
Lack of physical activity may increase LDL, or bad cholesterol, and decrease HDL, or good cholesterol.
缺乏体育锻炼会增加低密度脂蛋白(不好的蛋白),降低高密度脂蛋白。
You're at risk despite a low LDL if your triglycerides are over 130, not to mention a low HDL, he said.
如果你的甘油三脂指数超过130,即使你的低密度脂蛋白数值比较低,你也有患心脏疾病的危险,更不用说较低的高密度脂蛋白数值了。
HDL also serves as a guard against cancer and aging and is necessary for proper neurological functioning.
HDL也能防止癌症和老化,对神经系统的正常运作也是必要的。
Blood samples were analyzed for triglycerides and both types of cholesterol - good, or HDL, and bad, or LDL.
其血液样本用于进行血脂和各种脂蛋白(好的,高密度脂蛋白和坏的,低密度脂蛋白)方面的分析。
Low-carb diets may improve HDL cholesterol and triglyceride values slightly more than do moderate-carb diets.
低碳水化合物饮食可能比中等碳水化合物饮食略微更能提高高密度脂蛋白胆固醇和甘油三酯值。
We learned to measure cholesterol and divided it up into 'good' cholesterol (HDL) and 'bad' cholesterol (LDL).
我们懂得衡量胆固醇,将它分为好胆固醇(HDL)和坏胆固醇(LDL)。
The group who'd had the low-carb diet had much better levels of 'good' (HDL) cholesterol than people on the low-fat diet.
较之采取低脂饮食的人来说,接受研究的人群中,采取低碳饮食的人HDL胆固朜水平更佳。
But modest alcohol consumption also raises HDL, the good cholesterol, and other substances that promote heart health.
但是适度的饮酒也增加高密度脂蛋白,有益胆固醇和其他一些有助于健康的物质。
Torcetrapib raised HDL cholesterol - the so-called "good" cholesterol, which is known to reduce the risk of heart problems.
torcetrapib可增加HDL(高密度脂蛋白)胆固醇——称为“好”的胆固醇。HDL因降低心脏疾病风险而出名。
One such type of drug is called a CETP inhibitor, intended to reduce "bad" cholesterol (LDL) and raise "good" cholesterol (HDL).
胆固醇酯转运蛋白抑制剂就是一种这一类型的药,它可以减少“坏”的胆固醇(低密度脂蛋白),同时增加“好”的胆固醇(高密度脂蛋白)。
But for a subset of patients followed for more than two years, only high HDL levels were linked with a lower risk of colon cancer.
但是对于一部分随访超过两年的患者,(发现)只有高等级水平的HDL与降低结肠癌的风险有联系。
Smoking damages blood vessels by lowering good cholesterol (HDL), complicating blood flow and contributing to high blood pressure.
吸烟通过降低好胆固醇含量损害血管,使血流不畅通,加重罹患高血压的可能。
Your beer belly isn't just bad for your social life. Being overweight may increase triglycerides and decrease HDL, or good cholesterol.
啤酒肚不仅会影响你的社交生活,超重还能引起甘油三酯升高,高密度脂蛋白(一种好蛋白)降低。
Smoking decreases your tolerance for physical activity and increases the tendency for blood to clot. It decreases HDL (good) cholesterol.
吸烟降低身体活动的忍耐力,增加血液凝结的可能性,降低高密度脂蛋白胆固醇(该胆固醇是好的,正常参考值1.16--1.55μmmol/L)。
For HDL, the "good" cholesterol that helps control the bad kind, higher numbers are better — 60 is protective while below 40 is a risk.
高密度脂胆固醇,也就是好的胆固醇,有利于遏制坏的胆固醇生成,这个数值越高越好。 数值为60可以起到保护作用,低于40,身体健康将受到威胁。
One study found that drinking three glasses of orange juice a day for four weeks raised levels of HDL, or "good" cholesterol, by 21 percent.
一项研究发现,连续四周每天早晨喝三杯橙汁能将高密度脂蛋白水平或者说是“良性”胆固醇的水平提升21%。
One study found that drinking three glasses of orange juice a day for four weeks raised levels of HDL, or "good" cholesterol, by 21 percent.
一项研究发现,连续四周每天早晨喝三杯橙汁能将高密度脂蛋白水平或者说是“良性”胆固醇的水平提升21%。
应用推荐