He was offside when he scored.
他将球攻进门时已越位了。
When he speaks, he talks sense.
他言之必有理。
他觉得自己是清白的。
He thinks he knows all the answers.
他自以为什么都知道。
He claims he acted in self-defence.
他声称自己是出于自卫。
When he saw me, he smiled and waved.
他见到我时,他笑了笑,挥了挥手。
He moistened his lips before he spoke.
他润了润嘴唇,接着就开始讲话。
他说他是被诬陷的。
He said he wasn't prepared to bargain.
他说他不愿讨价还价。
He said he didn't mean to give offence.
他说他无意冒犯。
He avers that chaos will erupt if he loses.
他断言如果他失败将会爆发动乱。
He claimed he had only acted under coercion.
他声称他只是受了胁迫才采取了行动。
His eyes are going; he says he has glaucoma.
他的视力在衰退;他说他得了青光眼。
He was becoming more expansive as he relaxed.
他放松时变得更健谈。
He gets ratty if he doesn't get enough sleep.
他要是睡眠不足动不动就发脾气。
He seemed to move leftwards as he grew older.
随着年龄的增长,他似乎变得左倾起来。
He shrugged aside suggestions that he resign.
对于要求他辞职的建议,他根本不予理会。
He started playing the horn when he was eight.
他8岁时就开始吹号。
He achieved the success he so richly deserved.
他获得了他完全应得的成功。
He was not asked to leave—he went voluntarily.
没人让他走,是他主动走的。
He mentioned en passant that he was going away.
他顺便提到他要离开。
He preened himself on the praise he had received.
他为自己得到赞扬而沾沾自喜。
He grudges the time he spends travelling to work.
他不情愿上班花这么多时间在路上。
He showed me the apartment he shares with Esther.
他指给我看他和埃斯特合住的公寓。
He had been horrifically assaulted before he died.
他死之前曾遭人毒打。
He said he agreed but his voice lacked conviction.
他说他赞同,但语气不坚定。
He bounced ideas off colleagues everywhere he went.
他在同事中逢人便试探地大讲他的想法。
Had he succeeded, he would have acquired a monopoly.
如果他那时成功了,他就会获得垄断地位。
He described in chilling detail how he attacked her.
他描述了他如何攻击她的恐怖细节。
He wasn't very lucid, he didn't quite know where he was.
他神志不太清醒,不大清楚自己在哪儿。
应用推荐