你说,是正面还是反面?
I can't make heads or tails of your email.
我一点也搞不懂你的那封电子邮件。
You call, heads or tails? That will decide who pays for the drinks.
你说,是正面还是反面?那将决定谁付酒钱。
Let's flip a coin to decide who should go first - do you want heads or tails?
我们来抛硬币决定谁先走吧,你是要正面还是要反面?
Let's flip a coin to decide who should go first - do you want heads or tails?
我们来抛硬币决定谁先走吧,你是要正面还是要反面? ?
But one bit of information keeps turning up, and she can't make heads or tails of it.
但是有一个小信息一直出现,她实在搞不懂为什么。
I can't make heads or tails of your email. Were you having problems with your computer?
我一点也搞不懂你的那封电子邮件。是不是你的电脑出问题了?
Each student was given $15 in dollar bills, and could bet $1 at a time on either heads or tails.
每名参与调查的学生都有15美元可下注,每次用1美元猜抛出的硬币是正面还是反面。
Let's say we have a coin that we can toss and that it comes up heads or tails with equal probability.
比方说,我们有一个硬币,我们可以抛,它是头或尾巴等概率。
Frankly, reading the DISCO spec, it is hard to make heads or tails of the value it was supposed to provide, but whatever it had of use has since been sprinkled into UDDI and WSDL.
坦率地说,虽然通过阅读DISCO规范很难想象或了解它所提供的价值,但是UDDI和WSDL已经采用了这种用法。
Moreover, the explanatory prose is haphazard (and not infrequently wrong or incoherent — for example, I cannot make heads or tails of the lead-in to the very first example, prime.py).
此外,解释性叙述是随意的(并且经常出错或语无伦次—例如,我找不到第一个示例—prime . py—的介绍的开头或结尾)。
There, a part of the audience recognizes that any series is equally probable, so they are more likely to put down all heads or all tails.
一部分观众留意到任何序列发生的概率一样高,所以他们更可能会写下全部正面朝上,或全部反面朝上的序列。
Firstly, participants were asked to flip a coin and state whether it landed on 'heads' or' tails'.
参与者们被要求抛出一枚硬币,并且说出硬币落地时是正面还是反面。
Tanned or dressed furskins of tiger and leopard heads, tails, paws and other pieces or cuttings, not assembled.
鞣制或硝制虎、豹毛皮,头、尾、足掌及其它皮片或切片,未拼组者。
Or let me put it this way: Gathering "other" evidence makes about as much sense as trying to determine whether the next flip of a coin will be heads, after the last ten flips came up tails.
或者让我这么说:收集“其它”证据和10次掷硬币的结果是反面,现在决定下一次是积极,还是反面,是一个道理。
Or let me put it this way: Gathering "other" evidence makes about as much sense as trying to determine whether the next flip of a coin will be heads, after the last ten flips came up tails.
或者让我这么说:收集“其它”证据和10次掷硬币的结果是反面,现在决定下一次是积极,还是反面,是一个道理。
应用推荐