Colin was heaving with great breathless sobs.
科林身体起起伏伏,哭得喘不过气来。
I was neither at the hot gates, nor fought in the warm rain, nor knee deep in the salt marsh, heaving a cutlass, bitten by flies, fought.
我未曾到过火热的城门,也未曾在暖雨中作战,更未曾在过膝的盐沼里挥舞弯刀,挨着飞蝇的叮咬,苦战。
Send heaving stern line ashore.
把艉撇缆打到岸上。
He said he agreed, heaving a sigh.
他叹息一声说可以。
M/V Rainbow Pilot: Send heaving line ashore.
“彩虹”船引航员: 抛撇缆给岸上。
Yet far from heaving a sigh of relief, investors are nervous.
然而,投资者想如释重负地舒一口气依然遥不可及,他们依旧绷紧神经。
I walked backwards down the stairs, carrying the heaving box.
我扛着重箱子,倒退着走下楼梯。
I long for the island of songs across this heaving sea of shouts.
在这波涛汹涌的大海中,我渴望找到一块充满歌声的小岛。
I long for the Island of Songs across this heaving Sea of Shouts.
我憧憬着穿过这片尖叫的大海是歌声的岛屿。
I long for the Island of Songs across this heaving Sea of Shouts.
我渴望着歌的岛峙立在这喧哗的波涛起伏的海中。
Then we're at Nice station and the sun goes out. The place is heaving with people.
然后尼斯火车站到了,这时太阳已经下山。
The club is quiet and uncrowded, a rare luxury in this heaving, bustling city of 14m.
孟买有一千四百万人口,熙熙攘攘,热闹拥挤,在这城市这样的安静和宽敞非常难得和奢侈。
Heaving forward, I snapped my elbow across his jaw and grabbed the gun as he fell back.
我扑上去用肘猛击他的下巴,在他倒下时抓住枪。
Six men walking about 20 meters, heaving the coffin, and putting it to the wagon ... 400 yuan;
6个男人举起棺材走差不多20米,把它放到殡仪车上——400元;
Formed grief, while not heaving to and fro with uncontrollable sobs, has a peculiar profundity.
不再因无法控制的抽泣而来回起伏时,形式了的悲伤有着特殊的深刻性。
The wizard had collapsed, heaving, onto all fours, still trying to crawl toward the main street.
那男巫已经站不起来了,还在试图往街上挪动。
As he lay on a trolley, waiting to be seen in a heaving emergency room, his cries of pain escalated.
他倚靠在手推车上,等着进急诊室就诊时,喊痛的声音越来越大。
And little Jake keeps right on heaving sand because he clearly knows his mom isn't going to stop him.
而小杰克继续扔沙子,因为他清楚的知道,他妈妈不会阻止他的。
I knew I'd be very uncomfortable about walking on a constantly heaving wet floor, let alone actual water.
我知道在高高低低的潮湿地板上行走是非常不舒服的事情,更别说是真正的水了。
The words tumbled out in an incoherent jumble interrupted by heaving shoulders and gales of cackling laughter.
诺曼的言论是在语无伦次中蹦颠而出,不时被双肩起伏和阵阵笑声打断。
On the aft deck, the crew huddled together in rain slickers and gazed across the heaving seas to a yellow blur on the horizon.
船尾甲板上,船员纷纷披着雨衣,目光穿过波涛汹涌的海面,盯着远处地平线上浮出水面的一个模糊的黄色物体的影子。
Besides the gents, a glass-panelled door reveals a private room heaving with people in tight groups clutching glasses of wine.
在男厕所旁边,透过玻璃格板门可以看到一间私人房间,里面抓着酒杯的人紧紧的坐在一起。
If it occurs in this river valley but not downstream, then the water is being held back in some way by a heaving river bottom.
如果洪水发生在河谷但不是下游,那么水在某种程度上是被起伏的河底阻挡住而涌回来。
They grinned and licked their lips and hooted at her as she went limping past, her breasts heaving with the effort of the climb.
他们咧着嘴笑,当她跌跌撞撞走过的时候轻蔑的叫嚣,她的胸膛由于努力攀爬而起伏。
"Up then," said Digory, heaving her on to Fledge's back and then scrambling up as quickly as he could. The horse spread its wings.
“上马。”迪格雷说着将她举上马背,然后自己尽快地爬了上去,弗兰奇展开了翅膀。
All afternoon, there was a dire rush of porters heaving things onto their shoulders, of parting families in hysterical states of farewell.
整个下午,到处是急匆匆扛着行李赶路的搬运工,家人们在情绪激烈地与亲人告别。
All afternoon, there was a dire rush of porters heaving things onto their shoulders, of parting families in hysterical states of farewell.
整个下午,到处是急匆匆扛着行李赶路的搬运工,家人们在情绪激烈地与亲人告别。
应用推荐