• Hindley put out his tongue, and cuffed him over the ears.

    德利吐吐舌头打了耳光,“你最好现在就做。”

    youdao

  • Hindley returns to Wuthering Heights with a new wife.

    新德里带着新婚妻子回到了呼啸山庄

    youdao

  • Hindley descended more leisurely, sobered and abashed.

    辛德雷从容不迫地下来,酒醒了,也觉得羞愧了。

    youdao

  • Don't you think Hindley would be proud of his son, if he could see him?

    认为辛德雷要是看见儿子的话,感到骄傲吗?

    youdao

  • 'How little did I dream that Hindley would ever make me cry so!' she wrote.

    从来没有想到欣德利这样哭泣!’写道。

    youdao

  • One day in August, while Hindley is absent, Edgar comes to visit Catherine.

    八月新德里不在家的时候埃德加拜访凯瑟琳

    youdao

  • Hindley wanted some water, and I handed him a glass, and asked him how he was.

    辛德雷要点喝,递给一杯水,怎么样了?

    youdao

  • And then, Linton would be nothing, nor Hindley, nor all the dreams that ever I dreamt.

    那时候林惇可以算不得什么辛德雷算不得什么,就是一切也都不算什么。

    youdao

  • Hindley calls him a vagabond, and won't let him sit with us, nor eat with us any more.

    辛德雷流氓,不许我们一起坐,一起吃啦。

    youdao

  • 'Off, dog!' cried Hindley, threatening him with an iron weight used for weighing potatoes and hay.

    “滚,!”欣德利叫道,并用土豆干草的秤砣威胁

    youdao

  • The five murders that Brady admitted carrying out were committed with Hindley as his accomplice.

    5布雷迪供认谋杀案里,辛德都是作为共犯的身份参与实施。

    youdao

  • Heathcliff has been staying at the Heights, gambling with Hindley and teaching Hareton bad habits.

    希斯·克里夫呼啸山庄新德里赌博哈里顿习惯

    youdao

  • I heard him tell Mr Hindley: and now she has nothing to keep her, and she'll be dead before winter.

    听见告诉辛德雷先生的。现在没法保住自己啦,不到冬天就要死了

    youdao

  • Mr Hindley had given me directions to make a third parry in any private visits Linton chose to pay.

    辛德雷先生曾吩咐过,只要林惇私自拜访时我就得第三者

    youdao

  • He is staying with Hindley at Wuthering Heights and taking advantage of his alcoholism and gambling.

    新德里一起住呼啸山庄,但利用了新德里爱酒如命赌如命。

    youdao

  • In a drunken state, Hindley returns and drops Hareton from the landing; the child is saved by Heathcliff.

    因为喝醉了酒,新德里回到家把哈里楼梯上扔了下来,孩子西斯·克里夫了下来。

    youdao

  • Six months after Catherine's death, Hindley dies as well and Heathcliff becomes master of Wuthering Heights.

    凯瑟琳去世后半年,新德里去世了,希斯·克里夫成了呼啸山庄主人

    youdao

  • To my joy, he left us, after giving this judicious counsel, and Hindley stretched himself on the hearthstone.

    绘了这个得体的劝告之后,就离开我们,这使很开心;辛德雷直挺挺地躺炉边

    youdao

  • I was always afraid that Hindley would hurt his small son, either by accident or on purpose, when he was drunk.

    担心德利喝醉有意无意地伤害小儿子

    youdao

  • Hindley will be there before you, "I answered: ' 'and that's a poor love of yours that cannot bear a shower of snow!"

    辛德雷赶在前面,我回答爱情敢情这么可怜,竟受不了场大雪

    youdao

  • Mr Hindley had gone from home one afternoon, and Heathcliff presumed to give himself a holiday on the strength of it.

    天下午,辛德雷先生出去了希刺克厉夫借此自己放一天假。

    youdao

  • On my inquiring the subject of his thoughts, he answered gravely - 'I'm trying to settle how I shall pay Hindley back.

    问及什么时,严肃回答道,“怎么报复欣德利。”

    youdao

  • Because of this discord, Hindley is eventually sent to college but he returns, three years later, when Mr Earnshaw dies.

    因为他们之间不和新德里被送上大学年后恩肖先生死了,回来了。

    youdao

  • Hareton is born to Hindley and Frances but the latter soon dies of tuberculosis, causing Hindley to gradually fall apart.

    新德里弗朗西斯孩子哈里出生了,弗朗西斯不久就死于结核病,丧妻之痛让新德里慢慢地堕落了。

    youdao

  • Hindley lavished on her a torrent of scornful abuse, and bade her get to her room immediately, or she shouldn't cry for nothing!

    辛德雷冷嘲热讽,大骂场,立刻屋里去要不然的话,就不该无缘无故地大哭

    youdao

  • I was a child; my father was just buried, and my misery arose from the separation that Hindley had ordered between me and Heathcliff.

    还是一个孩子父亲下葬由于辛德雷命令希刺克厉夫分开,我才开始了悲痛。

    youdao

  • He delighted to witness Hindley degrading himself past redemption; and became daily more notable for savage sullenness and ferocity.

    幸灾乐祸地眼看辛德雷堕落得不可救药,那野蛮执拗残暴一天天地变得显著

    youdao

  • I'd rather sit with Hindley, and hear his awful talk, than with ' 't' little maister "and his staunch supporter, that odious old man!"

    宁可辛德雷坐着可怕言语也比跟这个‘主人他那可靠的助手,那个糟老头子,在一起好!

    youdao

  • It's a pity Earnshaw is not his match in strength: I wouldn't have run till I'd seen him all but demolished, had Hindley been able to do it! '!

    可惜力气不是对手如果辛德雷能够做到看到捣烂,我才不会掉呢!

    youdao

  • Mr Hindley came home to the funeral; anda thing that amazed us, and set the neighbours gossiping right and lefthe brought a wife with him.

    辛德雷先生回家奔丧而且——有事使我们大为惊讶,使邻右舍议论纷纷——带来一个妻子。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定