The hook in the ceiling had given way and the lamp had fallen blazing on to the table.
天花板上的钩子脱落,结果挂灯大亮着掉到了桌子上。
He disconnected the IV bottle from the overhead hook and carried it beside the moving cart.
他从头顶的钩子上取下输液瓶,并在移动的手推车旁提着它。
He brandished the hook threateningly.
他威胁地挥舞着钩子。
Some of them hook behind your ears like glasses.
其中一些像眼镜一样钩在你的耳朵后面。
The white dress is hanging on the hook; it was washed in the teapot, and dried on the roof.
白色的连衣裙挂在钩子上;它是在茶壶里洗过,在屋顶上晒干的。
The platoon tried to use a winch and a hook to pull the truck back onto the road, but it was too heavy.
部队试图用绞车和钩子把卡车拽回到路上,但它太重了。
If the reader finishes one hook and asks for another, you know you are succeeding! We wish you spend wonderful hours of reading with children!
如果读者完成了一个勾,还想再读一个,你就知道你成功了!我们祝你和孩子们一起度过美好的阅读时光!
One New Caledonian crow, called Betty, bent some straight wire into a hook and used it to lift a small bucket of her favourite food from a vertical pipe.
一只名叫贝蒂的新喀里多尼亚乌鸦把一根笔直的铁丝咬成一个弯钩,用它把一小桶她最喜欢吃的食物从一根垂直的管子里吊了出来。
In this stage, the lifting frame was fixed to a hook attached to a crane, and the hull was lifted completely clear of the seabed and transferred underwater into the lifting cradle.
在这一阶段,吊架固定在吊车的挂钩上,船体完全脱离海床,在水下被转移到吊篮里。
This time she noticed a hook at one end, and there were several words on the bottom of the box: Hang on a sunny window.
这次她注意到盒子的一端有一个钩子,盒子底部有几个字:挂在向阳的窗户上。
"I want no such compliments," Hook barked petulantly.
“我不要这样的恭维。”胡克暴躁地咆哮着。
James Hook, thou not wholly unheroic figure, farewell.
詹姆斯·胡克,你也不是完全不英勇的人物,再会吧。
"Shake hands, Starkey," said Hook, proffering his claw.
“握手吧,斯塔奇。”胡克伸出爪子说。
"At once, d'ye hear," cried Peter, or I'll plunge my hook in you.
“马上,听见没。”彼得喊,“不然我就揍你一顿。”
"I am James Hook," replied the voice, "captain of the JOLLY ROGER."
“我是詹姆斯·胡克,”声音回答,“开心罗杰号的船长。”
"Not of crocodiles," Hook corrected him, "but of that one crocodile."
“不是所有鳄鱼,”胡克警告他,“而只是那一条鳄鱼的。”
"Brimstone and gall," thundered Hook, "what cozening is going on here!"
“该死,”胡克怒吼道,“这是怎么回事!”
For the last time his dogs admired Hook, and devotedly they did his bidding.
他的狗最后一次佩服胡克,忠实地执行他的命令。
"Nibs, would—Stow this gab," roared Hook, and the spokesmen were dragged back.
“尼布斯,你——别说这些废话了,”胡克吼道,说话的人被拖了回来。
There was almost nothing he could not do, and he now imitated the voice of Hook.
几乎没有什么是他做不到的,现在他就模仿着胡克的声音说话。
"Hook," answered Peter, and his face became very stern as he said that hated word.
“胡克。”彼得回答说,他说到这个可恨的字眼时,脸变得非常严肃。
He wetted his lips to be ready, but Hook came staggering out, without his lantern.
他舔了舔嘴唇,准备好了,但是胡克蹒跚地走了出来,没有提着他的灯笼。
Peter pulled her beneath the water, for Hook had started up, crying, "What was that?"
彼得把她拉到水下,因为胡克吓了一跳,叫道:“那是什么?”
Hook echoed blankly, and it was then, but not till then, that his proud spirit broke.
胡克茫然地随声附和,正是在那时,但直到那时,他那骄傲的灵魂才崩溃。
The exultation of the boys, the lowering looks of the pirates, both were seen by Hook.
胡克既看见男孩们兴高采烈的样子,也看见海盗们垂头丧气的样子。
Hook rose to the rock to breathe, and at the same moment Peter scaled it on the opposite side.
胡克站到岩石上喘了口气,与此同时,彼得也从另一边爬了上去。
The infuriated pirates buffeted them in the mouth; and Hook roared out, "That seals your doom."
被激怒的海盗们打他们的嘴;胡克吼道:“那就注定了你们的厄运。”
To what extent Hook is to blame for his tactics on this occasion is for the historian to decide.
胡克在这种情况下所采取的策略在多大程度上应该受到责备,这要由历史学家来决定。
Hook felt a gloomy desire to make his dying speech, lest presently there should be no time for it.
胡克有一种沮丧的欲望,想发表他的临终遗言,唯恐马上就没有时间了。
Hook felt a gloomy desire to make his dying speech, lest presently there should be no time for it.
胡克有一种沮丧的欲望,想发表他的临终遗言,唯恐马上就没有时间了。
应用推荐