He presented Albert with a rat, and every time the baby reached out to touch it, Watson hit a steel bar with a hammer to produce a horrendous clang.
他给艾伯特一只小鼠,每当小艾试图触摸它时,沃森都会用锤子敲击一根铁棒以发出一种可怕的声响。
As Google's security specialists kept looking, they found even more horrendous consequences.
就在Google的信息安全专家持续观察研究时,他们发现了更可怕的后果。
Some parents say their children are still suffering horrendous effects from tainted milk.
一些家长说,他们的孩子依然饱受着毒牛奶之苦。
So after two particularly nasty and horrendous deaths, Simba finally becomes the lion king.
于是,在经历了两桩格外肮脏恐怖的命案后,辛巴终于成为了狮子王。
On top of that, traffic was horrendous, I almost ran out of gas AND I forgot my riding boots.
除此之外,交通状态非常差,我几乎是飞过去的,而且我忘带了骑马靴。
Four years after Heysel, Liverpool was again involved in a horrendous crush at a football ground.
海瑟尔惨案才刚过去四年,利物浦又卷入了另一场骇人听闻的球场意外。
This is a horrendous monster whose desire is to leave this world, in which she has been confined.
这是一个可怕的怪物,其愿望是离开这个世界,她已经被封闭。
Every time he does something horrendous, think how much you will enjoy retelling the anecdote later on.
每当他做出一些可怕的事情,就想一想你随后讲述这段轶事的时候将是多么有趣。
Another area of truly horrendous waste in the Internet marketing arena is the failure to capture opt-ins.
在线营销中的另一个存在巨大浪费的地方是没有把那些潜在的消费者变成真正的客户。
But its impact was still horrendous to behold, and came after a few days when nature had wreaked havoc across Asia.
但其影响看上去仍令人毛骨悚然,几天后,一旦大自然发威,横扫亚洲,冲击就来了。
"While tourism has many advantages to offer the South Pole, the increasing influx causes horrendous pollution," he said.
“虽然提供南极游的旅游业得到许多好处,但是日益涌入的人流却导致了惊人的污染。”他说。
As a pathologist and former meat inspector, I believe my colleagues when they report horrendous injuries to rodeo cattle.
作为一个病理学者和前肉类检查员,我相信我的同事们对竞技秀中的牛所受的可怕的伤害的报告。
We can do far more than we think to improve our odds of preventing and surviving even the most horrendous of catastrophes.
甚至在最可怕的灾难面前,我们也可以比想象中做得更多,以提高我们预防和生存的概率。
Painting, laying out on the beach, and other non time-based activities are considered a horrendous sin against productivity.
你认为画画,在沙滩上躺着,和其它非基于时间的活动是无效率的可怕罪恶。
Hopefuls had until April 7 to apply for the "horrendous assignment" — as the company teasingly calls it — which starts mid-May.
有望录取的夫妇要在4月7日之前申请“可怕的任务”——这是公司对指派任务戏谑的叫法——从五月中旬开始。
So after a horrendous ordeal, my wife felt it better to end our lives and why leave our children in someone's else's hands.
于是在痛苦的折磨之后,我老婆觉得最好是结束我们的生命,也不能把孩子留给别人。
In the past few days, hundreds of thousands of people in Japan have lived through horrendous disasters and are now homeless.
过去的几天里,日本成百上千的人们经历了恐怖的灾难,现在无家可归。
While accepting that they made some horrendous calls, those in the financial industry now moan about being unduly demonised.
虽然承认发出了一些可怕的命令,但是金融业的那些人现在却哀叹他们被过度妖魔化了。
The previous quarter's horrendous fall was itself revised downward by more than two percentage points, to an annualised 14.4%.
数据修订时自己又给前一个季度的骇人跌幅加上超过两个百分点,年度下跌达到14.4%。
Spain's figures are particularly horrendous. But youth unemployment is rising perniciously across much of the developed world.
西班牙的数据尤其令人发憷,但青年失业率不断上升也在大多数发达国家恶性蔓延。
Hopefuls have until April 7 to apply for the "horrendous assignment" -- as the company teasingly calls it -- which starts mid-May.
这项“可怕的任务”——公司如此称呼——报名截止为4月7日,任务开始于五月中旬。
WaMu hopes the injection will help it through a horrendous year; loan losses for the first quarter alone will be $1.4 billion.
华互银行希望此次注资能帮助银行在未来一年里顺利渡过难关。仅第一季度该行贷款损失预计将达到14亿美元。
Sure, there were some food courts located in strip centers, but the parking lots were really small and the wait was horrendous.
当然,在沿街购物中心有些饮食区,但是停车位过少,且等待时间出奇的长。
Italian has become a horrendous language, a babble invaded by media languages which expresses nothing but merchandise and consumption.
意大利语变成了一种可怕的语言,在媒体的教唆灌输下,人们口中只剩下了各种关于产品和消费的胡言乱语。
When I took this job, I didn't realize it would take so long to get to work — and it wouldn't, if the traffic weren't so horrendous.
当初接受这份工作时,我还没有意识到路程这么长——当然,糟糕的交通状况是罪魁祸首。
Yes, unemployment was down from the horrifying 25% levels of the worst of the Depression, but it was still horrendous at more than 14%.
不错,失业率比大萧条期间最低谷时吓死人的25%有所下降,但仍然处在14%多的惊人位置。
The record for building plants on time and within budget is “between horrendous and terrible”, says Pierre Noël of Cambridge University.
剑桥大学教授诺尔表示,既想按时完成核电站的建设,又想在预算内完成,是一项“可怕之极”的任务。
The record for building plants on time and within budget is “between horrendous and terrible”, says Pierre Noël of Cambridge University.
剑桥大学教授诺尔表示,既想按时完成核电站的建设,又想在预算内完成,是一项“可怕之极”的任务。
应用推荐