When hostilities broke out he joined up.
战争爆发后,他参了军。
Mexico called for an immediate cessation of hostilities.
墨西哥要求立即停止敌对行动。
Any hostilities could result in retaliation and further embroil U.N. troops in fighting.
任何敌对活动都可能会招致报复,进而使联合国部队卷入战斗中。
It also called on all sides to end hostilities.
安理会还呼吁各方终止敌对态度。
Peter produced two reasons for opening hostilities.
彼得为展开敌对行为制造了两个理由。
The enemy proposed stopping hostilities for twenty-four hours.
敌方建议停火24小时。
Hostilities (ie Fighting) between the two sides ceased at midnight.
双方在午夜停止敌对行动(战斗)。
Pope Benedict XVI also called for an immediate end to the hostilities.
教皇本笃也呼吁立即结束两国的敌对状态。
If he failed to do so, the act gave him at most 30 days to halt all "hostilities."
如果他没能取得授权,法案将要求他在最多30天内停止任何军事行动。
If hostilities do not cease, the Numbers of the displaced people can be expected to rise.
如果不停止敌对行动,流离失所人数预计将增加。
If the election brings about the continuation of hostilities it makes life very difficult I think.
如果选举继续带来两族人民之间敌意的话,我认为这会让生活变得很困难。
Showdown over Palestinian state could lead to another outbreak hostilities in the Middle East.
巴基斯坦情势摊牌可能引发另一波中东战乱.
In August 2008 Mr Sarkozy himself was scrambling to end hostilities between Russia and Georgia.
2008年8月,萨科齐本人也曾在俄罗斯与格鲁吉亚之间折冲,化解两国冲突。
Q: Ethiopia and Eritrea have signed the Accord on the Cessation of Hostilities. What is the comment of the Chinese side?
问:请问中方对埃塞俄比亚与厄立特里亚签署停止敌对协议有何评论?
Russia's currency and stock market have suffered substantial losses since the outbreak of hostilities in Georgia three weeks ago.
自从三个星期前俄罗斯武装入侵格鲁吉亚以来,俄罗斯的股票市场和外汇市场损失惨重。
The incident, in which one activist suffered cracked ribs, marked a dramatic escalation in hostilities between whalers and campaigners.
有一名活动人士在事件中被撞断了肋骨,该事件标志着捕鲸者与反对者之间的敌对情绪升级。
Hostilities broke out last month when bulldozers, accompanied by armour-clad police and plain-clothes thugs, entered Rechnik at 4am.
双方敌对情绪于上月爆发,开始时推土机、顶盔贯甲的警察及衣着平常的恶徒在凌晨四时浩浩荡荡进驻里芝柯。
U.S. officials say the vessels have brought blankets, hygiene supplies, baby food and infant care materials for people displaced by hostilities.
美国官员表示,这些舰只上载有毛毯、卫生用品、婴儿食品和用品给遭受战火波及的民众。
Russia's RTS Index of leading stocks has fallen nearly 30 percent since hostilities broke out in Georgia on August 7 and 50 percent since June 1.
自从俄罗斯和格鲁吉亚在八月7日爆发武装冲突以来,以俄罗斯主要上市公司组成的俄罗斯交易系统指数暴跌了将近30%。 如果从六月1日算起,这个指数已经下滑了50%。
But for many Chinese, hostilities started in 1931 with Japan's invasion of Manchuria, and for South Korea 100 years ago with its annexation by Japan.
不过对于许多中国人而言,当1931年日本侵入满洲地区时,战事便已拉开了序幕,而对韩国来说,则更是始于100年前被日本合并之时。
Under the deal, the two sides have agreed to a cessation of hostilities for two weeks, during which time they'll negotiate a comprehensive ceasefire.
根据这一协议,双方同意停战两周,在这段时间内他们将协商全面停火。
The Spiritual Warrior cannot, must not allow the hostilities of the world without to penetrate the layers of the harmony and love within. Do not surrender!
但灵性的战士绝不会这样,绝不允许充满敌意的世界去渗透和谐与爱的层面,不要屈服,顺服会导致个人失去觉察与缄默,却在人类之间感觉到微细或巨大集体的悔恨。
So if you want to maximize the protection of civilians, it is very important to have a very clear and narrow definition of direct participation of hostilities.
所以如果要增加对平民的保护,我们就需要对参与战争的敌对双方有一个清楚而明确的界定。
In fact, the intense debate about how to care for children and bring them whole out of the war's devastation was already underway before the end of hostilities.
实际上,关于如何照顾战后受到创伤的儿童以及如何带领他们走出创伤的激烈争论早在战争结束前就已经开始了。
They urged in this context, all Sudanese parties to observe the cease-fire, refrain from any hostilities and respect the norms of international humanitarian law.
他们敦促在这种情况下苏丹所有有关各方遵守停火,避免任何敌对行动,尊重国际人道法的准则。
Analysts said the nuclear deal at the very least revived the notion of disarmament, which had been lost amid the hostilities of recent years, and was realistic.
分析人士指出这次的核武器协定至少唤醒了近年来因为两国敌视而被丢在一边的裁减军备的想法,是具有现实意义的。
Analysts said the nuclear deal at the very least revived the notion of disarmament, which had been lost amid the hostilities of recent years, and was realistic.
分析人士指出这次的核武器协定至少唤醒了近年来因为两国敌视而被丢在一边的裁减军备的想法,是具有现实意义的。
应用推荐