Hot and spicy food is common in South Korea.
辛辣的食物在韩国很常见。
OK. Well, there are lots of different fish dishes. Do you like hot and spicy food?
好。哦,这里有许多不同的鱼菜。你喜欢吃辣的吗?
In addition, another typical hot and spicy food is in Zigong that is famous for well salt & dinosaurs.
而另一个典型的麻辣地带是四川盛产井盐&“恐龙”的自贡。
It's common for their food to be hot and spicy.
他们的食物通常是辛辣的。
Hot soups, warm beverages and spicy food go hand in hand to help you reduce the symptoms of a hangover.
热汤,热饮以及麻辣的食物都可以帮助缓解宿醉症状。
Food in Egypt is hot and spicy, drenched in sauces.
埃及食物多辛辣,并要用酱汁浸透。
"Malatang," meaning "spicy and hot," is a Sichuan street food with a devoted following of spice addicts.
“麻辣烫”(既麻又辣又烫)是一道四川街边小吃,含有各种香料。
You can describe certain foods, e.g. Sichuan food, as hot and spicy / hot and spicy.
你可以这样描述某种食物的特点,例如四川菜,hot and spicy /辛辣的。
Don't eat very hot or cold food, and keep off stimulating foods such as sour or spicy food.
不要吃很烫或很冷的食物,也不要吃酸的和辛辣的刺激性食物。
I suggest you have a taste for Sichuan food. Most Sichuan dishes are spicy and hot, But they have different tastes.
如果是这样,我建议你尝尝四川莱。多数四川菜都是麻辣的,但他们味道各不相同。
A superficial form of glossitis marked by irregular red patches on the tongue and sensitivity to hot or spicy food.
一种浅表型舌炎特征是舌面有不规则的红斑对辛辣食物敏感。
Generally, Guangdong food is a bit light, Sichuan food has a strong and hot taste, Shanghai food is rather oily, and Beijing food is salty and spicy.
通常来讲,广东菜比较清淡,四川菜味重而辣,上海菜相当油腻,而北京菜咸而多香料。
Foods and beverages - Hot or spicy food, beer, wine and other alcohol and food types can cause nasal inflammation.
食品和饮料-热或辛辣食物,啤酒,葡萄酒和其他酒类和食品类型,可引起鼻腔炎症。
Actually, hot pot is my favorite food, I can eat whatever I like and the spicy food makes me feel warm.
实际上,火锅是我最喜欢的食物,我可以吃任何我喜欢的,辣的食物让我感觉到温暖。
Similarly, when you eat hot spicy food, it gives you a little bit of pain and therefore enhances your adrenaline level.
同样,当你吃辣的食物时,它可以给你些许疼痛感,这样就会提高肾上腺素含量。
Generally speaking, Cantonese food is a bit light, Sichuan food is very hot, Shanghai food is rather oily, and Hunan dishes are very spicy, having a strong and hot taste.
总体来说,粤菜偏清淡,川菜很辣,上海菜很油,而湖南菜则有点辛辣的感觉。
Generally speaking, Guangdong food is a bit light; Shanghai food is rather oily; and Hunan dishes are very spicy, having a strong and hot taste.
一般来讲,广东菜比较清淡;上海菜很油腻;湖南菜很辛辣,味道浓而辣。
Sichuan food is often seasoned with pepper, so it tastes spicy and hot.
四川菜的调料常有辣椒,所以吃起来较辣。
Sichuan food is often seasoned with pepper, so it tastes spicy and hot.
四川菜的调料常有辣椒,所以吃起来较辣。
应用推荐