Yet theirs is the single biggest contribution made so far to the prevention of a human flu pandemic.
但是,他们的贡献是迄今为止对预防人类流感大流行作出的独一无二的最大贡献。
Nevertheless, in the real world, H5N1 has not yet mutated into a more contagious form, despite having had plenty of chances to mix with human flu viruses.
然而,在现实世界中,虽然H5N1与人类流感病毒发生融合的机会不少,但它没有变异成为接触传染性病毒。
While everyone seems to agree that the best strategy for dealing with the threat of a human pandemic is to control flu in birds, little clarity emerged in Geneva on how money would be allocated.
尽管大家都赞同应对禽流感在人类爆发的最佳方法就是控制它在禽类中流行,但是,在日内瓦会议中并没有明确提出需要多少资金。
But the H1N1 2009 is an entirely new combination of four genetic elements: a bird flu, some human flu genes and two types of swine flu.
但2009年的H1N 1流感结合了四种基因成分,因而是全新的。这四种基因成分分别是:禽流感,一些人流感基因,以及两种猪流感。
One of the deadliest viruses ever to infect the human race was the Spanish flu strain that caused a global pandemic, beginning in 1918.
始于1918年的西班牙大流感肆虐全球,是有史以来最致命的病毒之一,5千万至一亿人因此而丧生;
The new flu strain — a mixture of swine, human and avian flu viruses has killed more than 60 people among around 1,000 suspected cases in Mexico and infected less than 10 in the United States.
新的传染病病菌是一种猪,人及鸟流感病毒的混合体,在墨西哥1000多疑似病例中,已死亡60多人,在美国被传染人数大约10人。
The other six can be traced to the North American pig outbreak, which turned out to include a combination of avian, swine and human flu.
另外6个片段则可溯源至北美猪流感的爆发,并混合了禽流感、猪流感和人流感病毒。
Theirs has been the single greatest contribution - not only to controlling avian flu but possibly to delaying the emergence of a human pandemic virus.
他们的贡献是唯一最大的贡献-不仅有助于控制禽流感而且可能有助于延迟人类大流行性病毒的出现。
The world's first human trials of a swine flu vaccine have begun in Australia, drug company officials said today, as the global death toll from the virus rose to 700.
今日,药品公司的主管宣称,世界首例猪流感疫苗人体试验已于澳大利亚开始进行。迄今为止全球已有700人死于甲型猪流感病例。
All countries must take measures to protect human health against avian flu, and prepare for a pandemic.
所有国家都必须采取措施保护人类健康,避免感染禽流感并对大流行做好准备。
Even if we manage to dodge the bullet with avian flu, there are a lot of other animal diseases which are crossing the boundary and infecting human.
即使我们能够避免禽流感造成的灾难,我们目前也还面临许多其它跨国境和能够传染人类的动物疾病。
In 2008, there were 40 cases of human infection with H5N1, leading to 30 deaths — a tiny number compared WTH the death toll from ordinary flu.
2008年全球共报告有40人感染H5N1病毒,其中30人死亡;这个死亡人数与普通流感致命人数相比很小。
Avian flu still presents the ongoing threat of a potential human pandemic, with more than 400 cases reported as of April 2009, resulting in at least 250 human deaths.
至2009年4月已经收到了超过400例人感染禽流感的报告,造成了至少250人死亡;禽流感在引发人类大流感方面仍是持续的威胁。
It is only a matter of time before an avian flu virus - most likely H5N1 - acquires the ability to be transmitted from human to human, sparking the outbreak of human pandemic influenza.
禽流感病毒-很可能是H5N1 -获得能力在人际间传播并引起人类大流行性流感暴发,这只是个时间问题。
The new virus contains genes from a seasonal human H1N1 flu strain and a flu virus common in swine and called H3N2. The new strand is not related to the current H1N1 pandemic influenza strain.
这种病毒由季节性h1n 1人流感病毒和H3N 2猪流感病毒混合而成,但与正在全球流行的甲型H1N 1流感病毒没有联系。
It must have a benefit to the local community, the country, or world, that goes beyond responding to avian flu, or to preparing for a human pandemic.
行动必须对当地社区、国家或世界有益,不只是要应对禽流感或防备人类大流行。
The virus is produced by a reassortment, in which human-adapted H1N1 swaps genes with an H2N2 bird flu.
这病毒是重组产生的,由人-适应H1N1与H2N2禽流感基因互换。
The virus is produced by a reassortment, in which human-adapted H1N1 swaps genes with an H2N2 bird flu.
这病毒是重组产生的,由人-适应H1N1与H2N2禽流感基因互换。
应用推荐