• I fainted and was kidnapped.

    昏了过去绑架了。

    youdao

  • For the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

    耶和华将忧愁痛苦上唉哼而困乏,不得安歇。

    youdao

  • Today, I fainted on the sidewalk. When I woke up, I was still lying on the sidewalk, people were stepping over me and my purse was gone.

    今天人行道上面晕倒了醒来的时候,我在人行道上面,人们身上跨来跨去,手提包不见了。

    youdao

  • [Ed’: After I show him a still from New One-Armed Swordsman] That scene out of New One-Armed Swordsman is one where I fall on the ground before dying. It was very difficult and I fainted.

    [编者注 :出示一张《臂刀》的剧照]《新独臂刀》中跌倒场景,动作难度非常,当时我晕倒了。

    youdao

  • Instead, I fainted and hit my head on the sideboard, my last thought before passing out being that maybe if I hit myself hard enough I would get a couple of days in bed. A while off school.

    他们都表示感谢,但我却昏倒了,头撞在了食具柜上,在我即将昏迷的一瞬,最后念头是,如果得足够厉害或许可以卧床休息一两天,那样可以有几天不用去学校,并使别人我稍加观注。

    youdao

  • While I was on my way to the law office at noon, the girl who was walking in front of me suddenly fainted because of the heat.

    今天中午律师事务所路上那个前面的女孩子由于天太热突然晕倒了。

    youdao

  • I later find out that he had fainted in a Dunkin 'Donuts shop after being in hospital for an infection.

    后来知道因为传染病一直待医院之后在一家唐恩都乐商店晕倒了。他回到了医院。

    youdao

  • She was crawling around playing with some toys when I suddenly fainted between the hallway and the living room blocking the stairway.

    地上来爬去,一边玩具这时突然晕倒,倒门厅客厅之间挡住了楼梯口。

    youdao

  • When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.

    我心在里面发昏时候就想念耶和华祷告进入的圣殿,达到你的面前。

    youdao

  • I nearly fainted from the smell of his body which smelt of mutton.

    气味羊肉一样骚几乎过去了。

    youdao

  • I was so worried when I learnt that you had fainted in the canteen.

    听到在餐厅晕倒的消息时,我真的担心

    youdao

  • I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

    活人之地耶和华恩惠,就早已丧胆了。

    youdao

  • I had apparently fainted, or died, for about sixty seconds.

    明显是昏倒了,或是过去了,大约六十

    youdao

  • The Psalmist said, "I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living." (Ps.27:13).

    诗篇:“若不活人之地耶和华恩惠,就早已丧胆了”(诗篇廿七篇13节)。

    youdao

  • The Psalmist says, "I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of living" (Ps.27:13).

    诗篇:“若不活人之地耶和华恩惠,就早已丧胆了”(诗二十七:13)。

    youdao

  • Glenn Libby, my fishing contact, doesn't return my calls. I later find out that he had fainted in a Dunkin 'Donuts shop after being in hospital for an infection.

    渔业联系人glennLibby竟然没有我的电话后来才得知前段时间因传染病了医院,出院Dunkin Donuts的商店了晕了过去,他又进了医院(他之前已经康复)。

    youdao

  • But it was at this time a miracle happened, last month, I found myself pregnant, I am excited to be almost fainted in the past!

    可是这个时候奇迹发生了上个月发现自己怀孕了,我兴奋几乎昏厥过去!

    youdao

  • My god! Several more steps out of the station that day would send us to Moulin Rouge. I almost fainted.

    老天那天车站外多走两磨坊了。晕!

    youdao

  • I almost fainted by the fear of shaking.

    摇晃恐惧让几乎要晕厥过去。

    youdao

  • On several occasions are really tired of the almost fainted, I really do not know if this is why the efforts in the end, and I do not understand their own tomorrow?

    真的好几次差点晕了过去真的知道努力到底为什么了,我一点都不明白,是自己的明天吗?

    youdao

  • "Good morning. George," said Mr. Carruthers. "I was sorry to hear you fainted yesterday. Are you all right now?"

    早上好乔治,”卡拉·瑟斯先生。“听说昨天晕过去了抱歉现在了吗?”

    youdao

  • I didn't remember anything because I had fainted.

    因为昏倒了而什么记得了。

    youdao

  • "Boon, how long am I collapsed and fainted?" the he Chen ordered to nod, and then the beginnings inquires.

    昏迷了多久?”贺宸点了点头而后开口询问。

    youdao

  • "I was so ill... that I vomited outside the restaurant where we were eating three times and almost fainted," the bride told the UK's Evening Post.

    如此难受…我餐厅呕吐3的东西,几乎昏了过去,“新娘英国的《晚报》说。”

    youdao

  • While I was trying to help a woman who had fainted, a pickpocket relieved me of my wallet.

    全力帮助昏厥的妇女时,一个扒手偷走了的钱包。

    youdao

  • Above all, when I read Walden, I can see and hear Henry David Thoreau, a man who reminds me of my uncle in the fainted distance.

    总之瓦尔登湖》的时候,仿佛亨利·大卫·罗就眼前,娓娓而谈。时过境迁还是会让想起叔叔

    youdao

  • Above all, when I read Walden, I can see and hear Henry David Thoreau, a man who reminds me of my uncle in the fainted distance.

    总之瓦尔登湖》的时候,仿佛亨利·大卫·罗就眼前,娓娓而谈。时过境迁还是会让想起叔叔

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定