我昏了过去,被绑架了。
For the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
耶和华将忧愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。
Today, I fainted on the sidewalk. When I woke up, I was still lying on the sidewalk, people were stepping over me and my purse was gone.
今天,我在人行道上面晕倒了,当我醒来的时候,我还躺在人行道上面,人们从我身上跨来跨去,我的手提包还不见了。
[Ed’: After I show him a still from New One-Armed Swordsman] That scene out of New One-Armed Swordsman is one where I fall on the ground before dying. It was very difficult and I fainted.
[编者注 :出示一张《新独臂刀》的剧照后]那是我在《新独臂刀》中死前跌倒在地的场景,动作难度非常大,当时我晕倒了。
Instead, I fainted and hit my head on the sideboard, my last thought before passing out being that maybe if I hit myself hard enough I would get a couple of days in bed. A while off school.
我想要对他们都表示感谢,但我却昏倒了,头撞在了食具柜上,在我即将昏迷的那一瞬,我最后的念头是,如果撞得足够厉害,或许可以卧床休息一两天,那样可以有几天不用去学校,并能使别人对我稍加观注。
While I was on my way to the law office at noon, the girl who was walking in front of me suddenly fainted because of the heat.
今天中午在我去律师事务所的路上,那个走在我前面的女孩子由于天太热而突然晕倒了。
I later find out that he had fainted in a Dunkin 'Donuts shop after being in hospital for an infection.
后来我才知道他因为一种传染病一直待在医院,之后在一家唐恩都乐商店晕倒了。他回到了医院。
She was crawling around playing with some toys when I suddenly fainted between the hallway and the living room blocking the stairway.
她在地上爬来爬去,一边玩着玩具,这时我突然晕倒,倒在门厅和客厅之间,挡住了楼梯口。
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。
I nearly fainted from the smell of his body which smelt of mutton.
他的气味和羊肉一样骚,我几乎要昏过去了。
I was so worried when I learnt that you had fainted in the canteen.
当我听到你在餐厅晕倒的消息时,我真的很担心。
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。
I had apparently fainted, or died, for about sixty seconds.
我明显是昏倒了,或是死过去了,大约六十秒。
The Psalmist said, "I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living." (Ps.27:13).
写诗篇的人说:“我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了”(诗篇廿七篇13节)。
The Psalmist says, "I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of living" (Ps.27:13).
写诗篇的人说:“我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了”(诗二十七:13)。
Glenn Libby, my fishing contact, doesn't return my calls. I later find out that he had fainted in a Dunkin 'Donuts shop after being in hospital for an infection.
我的渔业联系人glennLibby竟然没有回我的电话,后来才得知他前段时间因传染病进了医院,出院后在Dunkin Donuts的商店了晕了过去,他又进了医院(他之前已经康复)。
But it was at this time a miracle happened, last month, I found myself pregnant, I am excited to be almost fainted in the past!
可是就在这个时候奇迹发生了,上个月,我发现自己怀孕了,我兴奋得几乎昏厥过去!
My god! Several more steps out of the station that day would send us to Moulin Rouge. I almost fainted.
老天!那天在车站外再多走两步就到红磨坊了。晕!
I almost fainted by the fear of shaking.
摇晃的恐惧让我几乎要晕厥过去。
On several occasions are really tired of the almost fainted, I really do not know if this is why the efforts in the end, and I do not understand their own tomorrow?
真的有好几次都累的差点晕了过去,我真的不知道这的努力到底是为什么了,我一点都不明白,是自己的明天吗?
"Good morning. George," said Mr. Carruthers. "I was sorry to hear you fainted yesterday. Are you all right now?"
“早上好,乔治,”卡拉·瑟斯先生说。“听说你昨天晕过去了,我很抱歉。现在好了吗?”
I didn't remember anything because I had fainted.
我因为昏倒了而什么都不记得了。
"Boon, how long am I collapsed and fainted?" the he Chen ordered to nod, and then the beginnings inquires.
“恩,我昏迷了多久?”贺宸点了点头,而后开口询问。
"I was so ill... that I vomited outside the restaurant where we were eating three times and almost fainted," the bride told the UK's Evening Post.
我是如此难受…我在餐厅外呕吐了3倍于我吃的东西,几乎昏了过去,“新娘对英国的《晚报》说。”
While I was trying to help a woman who had fainted, a pickpocket relieved me of my wallet.
当我全力帮助一位昏厥的妇女时,一个扒手偷走了我的钱包。
Above all, when I read Walden, I can see and hear Henry David Thoreau, a man who reminds me of my uncle in the fainted distance.
总之,我读《瓦尔登湖》的时候,仿佛亨利·大卫·梭罗就在眼前,娓娓而谈。时过境迁,他还是会让我想起我的叔叔。
Above all, when I read Walden, I can see and hear Henry David Thoreau, a man who reminds me of my uncle in the fainted distance.
总之,我读《瓦尔登湖》的时候,仿佛亨利·大卫·梭罗就在眼前,娓娓而谈。时过境迁,他还是会让我想起我的叔叔。
应用推荐