And if I also got a sum here, that's a sum over I I could sort of combine everything together.
如果这边还有对i的求和,就可以把这两项合并起来。
I wouldn't sunbathe topless if I thought I might offend anyone.
如果我知道可能冒犯任何人,我就不会袒胸沐日光浴。
I decided I wanted to live alone and I sent him packing.
我决定要独自生活,所以我把他打发走了。
I realized I had to surmount the language barrier.
我认识到我必须得克服语言障碍。
I don't know anyone here but I am sure I will manage when I find my feet.
我在这儿什么人都不认识,但我确信一旦站住脚就会应付过来。
I knew I was going to make it – that I wasn't a hopeless case.
我知道自己能行–我不是无药可救的人。
"You said you'd stay till tomorrow."—"I know, Bel, but I think I would rather go back."
“你说过要待到明天。” — “我知道,贝尔,但我想我还是要回去。”
Halfway through the chapter I realized I hadn't taken anything in.
这一章我读到一半才意识到我根本没有看懂。
I mean, I was a bit insulted that they thought I needed bribing to shut up.
我的意思是,我感到有些受侮辱的是他们认为我收受贿赂才肯闭嘴。
"I wish I did," said Phil Jordan, relapsing into his usual gloom.
“我要是做了就好了,”菲尔•乔丹说着,回到平时的忧郁中。
There must be some misunderstanding—I thought I ordered the smaller model.
一定是搞错了—我以为我订的是更小型号的。
I admit that I mistook his intentions.
我承认我误解了他的意图。
I didn't fly. I took the Greyhound.
我没有乘飞机。我乘的是灰狗巴士。
I know I should stop smoking—don't give me a lecture about it.
我知道我该戒烟,别再教训我了。
I went into this with my eyes open so I guess I only have myself to blame.
我是明明知道做这事的后果的,所以我想只能责怪我自己。
Everybody was flabbergasted when I announced I was going to emigrate to Australia.
当我宣布要移民去澳大利亚时,所有人都惊呆了。
I really thought I was something when I wore that hat and my patent leather shoes.
当我戴上那顶帽子,穿着我的漆皮鞋的时候,我还真以为自己是个人物。
"I—I want to play that—I have a garden of my own," she stammered.
“我——我想玩那个——我有我自己的花园。”她结结巴巴地说。
He thought, "My young son is wiser than I. I have the wisdom pot, yet he is wiser."
他想:“我的小儿子比我要聪明。尽管我有智慧罐,但他还是更聪明。”
"I - I write, or, rather, try to write, for the magazines," Martin faltered.
“我——我写东西,或者说试着给杂志写点东西。”马丁犹豫着回答。
"I? I detest him," replied Favourite in the same tone, seizing her fork again.
“我,我厌恶他,”宠儿用了同样的语调回答,重又拿起她的叉子。
As I say, you can glance at a person and that moment is eternal and it’s the deepest of touches and that’s what we’d shared, Leonard and I, I believe.
正如我所说,你可以看一眼一个人,而那一刻是永恒的,它是最深层的触动,我相信这是我俩共同享有的,莱纳德和我。
Maria: Well, I had an obligation to fulfill and I, I came back to fulfill it.
玛丽亚:哦,我有个任务需要完成,所以我,我就回来完成它呀。
The MEDALS we had won as gymnastic team, the photos of me and my team, Sylvia and I, and Vickie and I. I shoved my magazines into a box and my CDs filled another.
我们体操队所赢得金牌,我和队友的照片,我和西尔维娅的照片,我和薇奇的照片,还有我的杂志,我的CD,都被我随意的装满了两大箱。
I: I knowyour resume that you have workedyour present company3 years, can you tell me why you wantleave your present jobjoin us?
从你简历中,我知道你已经在现在这公司工作3年,能告诉我为什么你想辞去现在这工作来我们公司吗?
Saying 'we,' 'we all' is easier than saying 'I,' 'I alone,' isn't it?
说‘我们,’‘我们大家’比说‘我,’‘我自个’要容易得多,是不是?
And Michelle and I — I don't know about you guys — we didn't talk about this — but Michelle and I, we had a lot of debt when we finished school.
米歇尔和我——我不知道你的情况(我们没有谈论过这个)——但米歇尔和我一样,在完成学业时都欠下了一大笔债。
Dear teachers, a thousand words can not express the gratitude of the I, I can only say that I am the truth: the teachers happy holidays, you would like to have a better tomorrow.
老师您好,千言万语表达不了我的感激之情,我只说一句我的心里话:老师节日快乐,愿您有一个更美好的明天。
"But how can I? I am supposed to be a holy man and have a following in these parts".
那怎么行?我既为一个得道之人,身边少不得有这方面的追随者。
"But how can I? I am supposed to be a holy man and have a following in these parts".
那怎么行?我既为一个得道之人,身边少不得有这方面的追随者。
应用推荐