Just a few more steps now, one, two, three... There you go. I knew you could do it!
还有几步路了,一,二,三。太棒了!我就知道你能做到!
You felt so strongly about it that I knew you could not think of Beecher without thinking of that also.
你对这件事感受非常强烈,因此我知道,你想到比彻就一定会想到这个。
Look, I knew you could never have said some of that stuff. I mean, you are kind of critical, Trish, but still.
我知道你永远不会说那种话,我的意思是,你这个人有点严肃,崔西,不过我怎么会知道乔纳森是玩真的呢?
And O, if you knew - if you could only half know how I loved him how anxious I was to have him - and how wrung I was between caring so much for him and my wish to be fair to him!
可是啊,要是你知道——要是你能知道一半我是多么地爱他——我是渴望嫁给他——我是那样喜欢他,希望不要委屈他,在这两者中间,我是多么为难呀!
It was very useful to have your number, but you could have been in Antarctica for all I knew, and the game wouldn't work unless you were close by.
能拿到你的门牌号对我来说很有用,但就我所知,你也可能在南极洲。如果你不在附近的话,这个游戏就没有意义了。
I am encouraging you to seriously consider, perhaps for the first time in your life, the possibilities that your life could hold for you if only you knew how to achieve them.
我在鼓励你认真地思考下自己掌握生活的可能性只要你懂得如何实现梦想,或许你是第一次思考这个问题。
Yes, I heard this news, and knew it even before you could; for three days ago I posted from Marseilles to Paris with all possible speed, half-desperate at the enforced delay.
是的,我听说这个消息了,甚至比您还早就听说了。三天以前,我以最快的速度,几乎拼命似的从马赛赶到巴黎来,因为我恨不得把我脑子里的所苦恼着的一个念头一下子就送到六百里以外去。
By the time you found me on the moor, I knew everything, but I could prove nothing.
你在沼地上发现我时,我已知道了全部事实,可是我什么也证明不了。
By the time you found me on the moor, I knew everything, but I could prove nothing.
你在沼地上发现我时,我已知道了全数事实,可是我什么也证实不了。
I can't tell you how many times people have taken my feel-good diet advice over the years and said to me, "I never knew I could feel this good!"
我不能告诉你的是,多年来有多少次人们采纳了我的意见,养成“好心情”饮食习惯后对我说,“我从未感觉这么好!”
The previews start rolling for all the other movies you could have gone to see and you find yourself saying “That one looks really good, I knew we should have gone to that one.”
然后,屏幕上放映了其他电影的预告片断,那些你原本可以选择去看的9部电影。 于是,你只好对自己说:“那部电影看起来真不错,早知道我们就该去看它的。”
The worst thing that could happened is someone's gonna pull the string and you are like, I knew it, "it really wasn't, it really wasn't there."
会发生的最糟的事情,就是有人会去牵这根线,而你就像,“这不是真的,地上没钱。”
The moment you walked away from me, I knew there was no way I could ever pull you out of your world and into mine.
在你从我身边走过的那个瞬间,我就知道,我没有办法把你从你的世界拉进我的世界。
If I knew it would be the last time I could spare an extra minute or so to stop and say"I love you, "instead of assuming you would know I do.
假如我知道这将是最后一次说“我爱你”,我会留出时间或者停下手头的工作告诉你,而不会自负的认为你已经知道。
'You know, I knew everyone's licence plates so I could look out in the parking lot and see when people coming in, when people were leaving.
我知道每个人的车牌,所以只要看一看停车场,就可以得知员工的上下班时间。
I know what you're thinking: Who knew you could be this fascinated and bored at the same time?
我知道你们心里在想什么:谁知道你会不会在如此着迷的同时又感到厌倦呢?
I knew I could do that. Thank you for the good news. You're not kidding, right?
我就知道我行。谢谢你告诉我这个好消息。你没有开玩笑吧!
After that, I always could get friendly welcome when I visited my friend, she just knew you!
那以后每次我去见朋友,总能得到友好的欢迎,她就是认得你!
You truly just made me want to be the best actor that I suppose I never knew I could be, or aspire to, and I made every attempt.
是你让我成为最出色的演员,我没想到我能成为出色的影后,你给我目标,我不断尝试。
Yes, there were times, I'm sure you knew. When I bit off more than I could chew. But through it all, when there was doubt, I ate it up and spit it out.
是的,你知道有些时候,我曾背负不能承受之重,但自始至终,就算充满疑惑,我还是克服困难战胜了它。
Well, you can imagine how hard it was to settle down to work hard on the newspaper at two pounds a week, when I knew that I could earn as much as that in a single day!
可以想见,当我知道一天可以赚这么多钱的时候,就很难为了一周两英镑而安心的在报社努力工作。
You take my soul places it's never been before. You give me more than I ever knew anyone could give.
你占据我心里的位置以前从没有的,你给我的比我曾经认识的人给我的更多。
Fox do you know how strongly this simple gesture strikes me as before I never knew it could be so?
大狐狸,你知道这样一个简单的动作却多强烈的撞击了我,就像我从不曾了解如此简单的行为能有这样大的力量一样?
Egg and tomato is one of the most common Chinese dishes, but I never knew that you could get egg and tomato dumplings.
番茄炒蛋这个菜乃是中国的特色失误,我从来也不知道鸡蛋和番茄是怎么炒到一起去的,更不知道这个馅的饺子是咋包出来的。
And I knew that learning a language very well not meant you got a high mark in examination or you can recite an article fluently but meant you could say whatever you want to say in your mind.
那天我才知道,真正的熟练的运用一种语言不是你书面考试分数有多高,或者你背书背的多流利,而是当你真正需要用到某个单词某个句子时,你能不假思索的脱口而出。
I could tell that you hadn't gone in, and that you'd gone south... and I knew you would have to turn around soon.
我敢说你根本就没进去,向南走了……我知道你很快就会掉头回来的。
I had reason to think that she disliked domestic labor, and I knew that you should have a wife that could make you a happy home.
我有缘由以为她不喜爱做家务,况且我知晓你应当有一个能给你幸福家庭的妻子。
Why does it have to be so difficult to tell your son what you feel? My mouth was dry, and I knew that I could only say a few words.
为什么将自己的感觉告诉儿子会这么困难呢?我的嘴巴发干,我知道我说不了几个字。
You come to me tenderly. You take my soul places it's never been before. You give me more than I ever knew anyone could give.
你温柔的向我走来,带着我的灵魂至从未到过的地方,你给我别人从未能给过我。
I was in every possible art class through high school you could do. When I (finally) got into music, I knew that's the thing I wanted to do.
我尽可能上你可以上的高中艺术课,当我最终走向音乐,我知道那就是我想要做的事。
应用推荐