I never had to clean up after the lodgers. If anything, they did most of the cleaning.
我从来不必在房客们走后做打扫。要做的话,他们做大部分的清扫。
我从没听说过瓦卡瓦克!
"I never had a secret," he said, "except that one about not living to grow up."
“我从来没有什么秘密,”他说,“除了活不到成年那件事。”
I never had any children myself and she's had twelve, and there never was healthier or better ones.
我自己没有孩子,而她有12个,个个都健康且善良。
I never had any intention of becoming a novelist - at least not until I turned 29.
我从来没有打算成为一个小说家——至少直到我29岁的时候。
I never had time to run competitively outside of school, so to me, that was competition.
我从来没有时间在校外真正激烈地跑过,所以对我来说,那才是种考验。
Unlike everyone else in the world, I never had a single thought about quitting on May 7th.
不像世界上的其他人,我从未有在5月7号戒烟的想法。
And I'm developing a vision I never had when I plodded my way through the world with blinders on.
我也拥有了自己的想法,这是我像戴着眼罩一样盲目地、步伐沉重地在这个世界摸索时所从来没拥有过的。
"I never had any conjectures about it," replied Margaret; "it was you who told me of it yourself."
“我从来没有猜测过,”玛格·丽特答道,“那是你亲口告诉我的。”
I never had any clue how much money my parents made, and very little sense of how much most things cost.
我从不知道父母挣多少钱,也不太清楚大多数商品的价格。
I just prefer that. I never had that kind of structural mind, so I prefer leaving things somewhat cryptic.
我从未有过结构化的思维方式,所以更喜欢让事物有些含糊。
I didn't know how to drive; I never had any money to begin with; and I did have somewhere to go: Manhattan.
我根本不会开车,我也没钱开始生活,我去曼哈顿了。
I never had the courage to talk across a long narrow room. I should be at the end of the room facing all the audience.
我从未有过勇气一个长而窄的屋子里演讲,我只有在房间的角落里才敢面对听众。
I had never actually benchmarked my module very precisely before, since I never had anything concrete to compare it to.
实际上,之前我从未对我的模块进行过非常精确的基准测试,因为我始终没有一个具体的可比对象。
My wife and two daughters began to say that Arnold and I were so close that he had become the son that I never had in our family.
我太太和两个女儿都说阿诺德跟我亲密得就像成了我儿子一样,一个我们家一直缺少的角色。
I am ashamed to admit it but for the past few weeks I've been skipping my workouts right and left because I never had enough time for them.
我羞于承认,但在过去的几个星期中,我一直在减少我的锻炼量,尤为我没有祖国的时间去做。
Tony Blair: I never had the privilege of meeting George Harrison, but the generation of Bertie and myself, I mean we grew up with the Beatles.
托尼·布莱尔:我从未有幸与乔治·哈里森相识,但对我和伯蒂这一代人来说,披头士伴随着我们长大。
Though I never had a chance to talk with him very closely, I was convinced that I understood him from the way he carried himself and conducted matters.
我和他并没有深谈过,但从他的行事看来,相信我是认识他的。
With consulting comes dealing with clients. Thankfully, I never had to deal with any assholes, but communicating with people is a skill that takes a lifetime to learn.
咨询工作就是与人打交道,幸运的是,我从来没遇到过什么麻烦的家伙,但是与人交流,是我们要穷尽一生去学习的一种技能。
When I was at university I would occasionally have some cannabis, but I don't think I ever determined what being stoned felt like, because I never had any when I was sober.
当我还在大学里的时候,我会时而抽些大麻,但我从没有想过要尝试那种迷醉的感觉,因为当我清醒的时候我是从不去碰它们的。
I started wearing Kangol hats and mirrored sunglasses, because I thought that was cool, but I never had the guts to approach girls, so I would come home alone every night.
那时候我感觉Kangol帽子,镜像太阳镜很酷,就开始戴那玩意儿。但是一直没胆量去追一个女孩子,所以每天晚上回家都是形单影只的。
Ladies know what to fend hands against, because they read novels that tell them of these tricks; but I never had the chance o 'learning in that way, and you did not help me!'
夫人小姐们都知道要提防什么,因为她们读小说,小说里告诉了她们这些花招;可是我没有机会读小说,哪能知道呢,而且你又不帮助我!
I was able to close on Kubica but I never had a real chance of passing him, while behind me Fernando got very close on more than one occasion, making the most of a few errors.
我能够接近库比卡,但我一直没有真正的能够超越他的机会,而阿隆索在好几个地方都离我非常近,我犯的为数不多的错误中很多都是在那个时候。
Thou'rt mad yet--poor lad, thou'rt mad yet: would I had never woke to know it again!
你还在发疯——可怜的孩子,你还在发疯:我要是没有醒来知道这件事就好了!
Thou'rt mad yet--poor lad, thou'rt mad yet: would I had never woke to know it again!
你还在发疯——可怜的孩子,你还在发疯:我要是没有醒来知道这件事就好了!
应用推荐