I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you.
我遵守了你的训词和法度。因我一切所行的,都在你面前。
You are my rightful liege, I obey your wishes. For I am a paladin...
您是我合法的君王,我遵从您的意志。
Why should I obey the law? And what are the limits if any to my obligation?
为何要遵守法律,我的义务界限在哪?
Uther the Lightbringer: you are not my king yet, boy! Nor would I obey that command even if you were!
乌瑟尔光明使者:现在你还不是国王,孩子。就算你是国王,我也不会遵从这种命令!
I obey the commandments to the best of my ability I hope, but in doing so my soul thirsts like a parched land.
我尽我所能遵守诫训,但这样做,我的心渴得像干旱的土地。
'Will I obey God in this situation and do what he says is the right thing to do, whether I like it or not?' or.
在这种情况下,无论我喜欢与否,我是不是都应该顺服神,去做祂所认为正确的事?
Send me, Lord, where Thou wilt send me; Only do Thou guide my way. May Thy grace thro' life attend me; Gladly then shall I obey.
请差遣,不论往何处;只求你亲自引领,我愿意为恩典出口;甘心情愿顺服你。
If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。
Preserve my life according to your love, and I will obey the statutes of your mouth.
求你照你的慈爱将我救活。我就遵守你口中的法度。
I will hasten and not delay to obey your commands.
我急忙遵守你的命令,并不迟延。
Then I cried to God in an agony for the power to obey His injunction, 'Love covereth.'
于是我拼命向神呼求能力,叫我能服从他的命令:“爱能遮掩一切过错”。
However, if you do not obey the LORD your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come upon you and overtake you.
你若不听从耶和华你神的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这以下的咒诅都必追随你,临到你身上。
And when you and your children return to the LORD your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today.
你和你的子孙若尽心尽性归向耶和华你的神,照着我今日一切所吩咐的听从他的话。
Men of Athens," he says, "I will obey the god rather than you and as long as I breathe and am able to do so, " I will certainly not stop philosophizing."
他说:,“雅典人,我只会服从神而非你们,只要我还有口气在,我就绝不会停止哲思
It is not a position one aspires to, but it is a cause I find worthy of battle and a call, though sometimes I may resist, I will ultimately trust and obey.
这不是一个人所向往的境况,然而这是一项我值得为之奋斗的事业,一个我最终得以信赖与遵从的使命,尽管我时常会遭到阻挠。
You will again obey the LORD and follow all his commands I am giving you today.
你必归回,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。
"I have not moved for five hours," said Zhang Xingping, 27, standing outside his cab near a road traffic sign mockingly warning him to obey the 100km per hour speed limit.
“我一动不动已经有五小时了”27岁的张兴平说。讽刺的是,离他车子不远处的交通标志牌却一直警告着他时速切勿超过100公里。
Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today.
所以要听从耶和华你神的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。
Redeem me from the oppression of men, that I may obey your precepts.
求你救我脱离人的欺压。我要遵守你的训词。
I call with all my heart; answer me, o Lord, and I will obey your decrees.
耶和华阿,我一心呼吁你。求你应允我,我必谨守你的律例。
Obey what I command you today. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
我今天所吩咐你的,你要谨守,我要从你面前撵出亚摩利人,迦南人,赫人,比利洗人,希未人,耶布斯人。
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
我只吩咐他们这一件说,你们当听从我的话,我就作你们的神,你们也作我的子民。你们行我所吩咐的一切道,就可以得福。
As for this temple you are building, if you follow my decrees, carry out my regulations and keep all my commands and obey them, I will fulfill through you the promise I gave to David your father.
论到你所建的这殿,你若遵行我的律例,谨守我的典章,遵从我的一切诫命,我必向你应验我所应许你父亲大卫的话。
I will not be one of those who, except they see signs and wonders, will in no wise believe. I will obey without questioning.
看见了迹象才信的人不是最智慧的人,我要不问原由而服从。
Thus, the first law I will obey, which precedeth all others is --I will form good habits and become their slave.
因此,我首先要做的便是养成良好的习惯,全心全意去实行。
Thus, the first law I will obey, which precedeth all others is --I will form good habits and become their slave.
因此,我首先要做的便是养成良好的习惯,全心全意去实行。
应用推荐