"I once thought of calling myself Red-handed Jack," he said diffidently.
“我曾经想过称自己为红手杰克。”他胆怯地说。
I once thought dead as well, but my mission reached, is will not leave this world!
我也想过死,可是我的使命没有达成,是不会离开这个世界的!
I once thought of blocking you out too. I understand your feelings, so do not feel guilty.
我也曾想过像你这样离开,我明白你的感受,所以请不要内疚。
I once thought that I would like to be a scholar, but instead I have become an office drudge.
我曾经认为我会变成一个学者,但实际是我成了一个办公室苦力。
I once thought that I had the qualifications to say have loved, and had the qualifications to love you.
我曾以为年少的自己有资格说爱了,并且有资格爱你。
Now that I know what I can do if I really want to, I can reach goals I once thought were very unlikely.
我既然已经知道,我下定决心就能达到目的,我的梦想已不再遥不可及。
His forehead, that I once thought so manly, and that I now think so diabolical, was shaded with a heavy cloud.
他的前额,我曾认为很有丈夫气概,现在我感到它变得十分恶毒,笼罩著一层浓云。
During that time, my job became mundane and what I once thought was my mission in life became void of any meaning.
那时候,我的工作开始变得单调,我突然觉得,我生活中的一切都没有意义了。
Obstacles disappear, and things that I once thought were either impossible or very far away suddenly came into view.
障碍消失了,那些我曾一度认为希望渺茫或遥不可及的事情突然都展现在眼前了。
Waiter r: Yes, I once thought so. But I practiced everyday, worked hard to overcome all difficulties, and never gave up.
服务员R:是的,曾经一度以为是的。但是每天练习,努力去克服困难,坚决不放弃。
I have no Shifu, no friends, no lovers, no children. I once thought I had the entire world, but it turned out to be fake.
我没有师父,没有朋友,没有爱人,没有孩子,当初我以为我有全世界,却原来都是假的。
In this academic year, I changed the learning units in a new environment, I once thought that the past experience sufficient me to cope with everything here.
这个学年,我换了工作和学习单位,在一个新的环境中本以为过去的人生经验已足够应付。
I once thought all the Colonel Sanders throughout the world should look like exactly same, same white suits, same smiling face... But apparently, Japanese don't think that.
我曾经以为世界上所有地方的桑德斯上校都一模一样,同样的白色西服,同样的微笑……。但很显然,日本人不这么想。
There is no baby universe branching off (inside a black hole), as I once thought. The information remains firmly in our universe. I'm sorry to disappoint science fiction fans.
(黑洞里)没有我曾设想过的子宇宙分支,物质信息仍然牢牢地保存在我们这个宇宙里。我很遗憾这让科幻迷们失望了。
That's a lesson I've learned slowly amid the trade-offs I've made as a parent, giving up things that I once thought were essential, but have come to realize were luxuries.
这是我作为母亲不断采取折衷手段而慢慢学到的一个经验,放弃一些东西,我曾经认为那些是必须的,但逐渐认识到它们其实是奢侈品。
I once thought that we can the unable to stand the test, who know actually collapse at the first blow, once thought that you are out of the ordinary, I am too really naive.
我曾经以为我们可以经得起考验,谁知道却不堪一击,曾经以为你是与众不同,我实在太天真。
Once I thought love meant flowers, gifts and sweet kisses.
我曾经以为爱情意味着鲜花、礼物和甜蜜的亲吻。
Once I was watching something about cooking on TV and I thought I could do this, so I went to the bookstore and looked for the biggest cookbook I could find.
有一次我在电视上看有关烹饪的节目,我想我可以做这个,所以就去书店找自己所能找到的内容最多的烹饪书。
In Japan, once when I was in the studio audience of a TV cooking show, I was asked to go up on this stage and taste the beef dish that was being prepared,and tell what I thought.
在日本,有一次我在一个电视烹饪节目的演播室里,有人请我上台品尝正在准备的牛肉菜,并说出我的想法。
In Japan, once when I was in the studio audience of a TV cooking show, I was asked to go up on the stage and taste the beef dish that was being prepared, and tell what I thought.
在日本,有一次我作为观众呆在一个电视烹饪节目的演播室里,有人请我上台品尝正在准备的牛肉菜,并说出我的想法。
Once, it happened when we bought a house. I thought we had no debts outside of a car loan.
有一次,我们买了一栋房子,我本以为我们只欠一辆汽车的贷款,再没有其他欠款。
There seems to be no accounting for railway eccentricity, thought I as I once more returned to my book.
铁路上的反常似乎也不是什么奇事,我一面这样想着一面还是看我的书。
Just when I thought the climate change penny was finally dropping for the marketing industry, the marketing gurus have excelled themselves once more.
正当我认为环境变化花费因销售业最终降下来时,营销大师再一次超越自己。
I always thought I could rise to any occasion, stand the most withering fire, and do two or three jobs at once.
我总以为自己能够抓住任何时机,能够承受最严酷的考验,并且能够同时开展两件或三件工作。
'Since you have alluded to the matter, father,' said the son, with anxious thought upon his face, 'I should like to say, once for all, that I should prefer not to take Orders.
“既然你提到这件事,父亲,”儿子说,脸上满是焦虑的神情,“我想最后再说一次,我不愿意担任教职。”
At first I thought this might prove a blessing in disguise, and at once proceeded to make inquiries for food: flesh, fish or vegetable, hot or cold, anything!
开初,我还以为这也许会因祸得福,我一进旅馆门,就问有什么食物可吃,肉啊、鱼啊、蔬菜、热的冷的都行!
At first I thought this might prove a blessing in disguise, and at once proceeded to make inquiries for food: flesh, fish or vegetable, hot or cold, anything!
开初,我还以为这也许会因祸得福,我一进旅馆门,就问有什么食物可吃,肉啊、鱼啊、蔬菜、热的冷的都行!
应用推荐